но и транскрипцию (произношение, как правило, указывается в словарях рядом со словом в скобках, например [tʃi: z] для слова cheese), чтобы знать, как правильно следует его произносить и где ставить ударение.
Я знаю, что транскрипция вызывает у большинства учеников еще больше стресса, чем аудирование, потому что для них все эти символы как китайская грамота. Если сил, желания, возможности или времени разбираться с транскрипциями нет, на помощь нам приходит онлайн-словарь, в котором все транскрипции озвучены. Причем, как правило, будет дано два варианта произношения: британский и американский. Мой любимый онлайн-помощник – Кембриджский словарь (Cambridge Dictionary): https://dictionary.cambridge.org/. Или можно воспользоваться помощью ИИ – об этом я расскажу в следующей главе.
Расширяйте свой словарный запас
Учите все больше новых слов не только ради того, чтобы самому их использовать в речи, но и для того, чтобы успешно уметь распознавать их во время прослушивания.
Бывает так, что если ученик посмотрит скрипт аудио, то ему все становится понятно: он знает почти все слова, просто не смог узнать многие из них в речи, потому что не понял акцент спикера или же темп речи говорящего был слишком быстрым. А бывает и другая ситуация: когда ни в аудио ученик ничего не понял, ни скрипт ему практически никак не помог. Это говорит об ограниченности словарного запаса. Если вы сами подобрали себе аудио с таким количеством незнакомых слов в качестве задания, замените его на более простое и подходящее вам по уровню. Если же это какое-то школьное задание и избежать его не удастся, начинайте активно пополнять словарный запас новыми словами. О том, как сделать это наиболее эффективно, вы можете прочитать далее в разделе «Лексика».
Не требуйте от себя слишком многого
Во время самообучения вы можете варьировать уровень сложности аудио- и видеозаписей – в большинстве случаев есть возможность изменять скорость воспроизведения. Почему бы первое время не пользоваться этой опцией, выбрав вместо 1 более медленный режим 0,5?
Разнообразьте аудиоконтент
Важно не зацикливаться только лишь на одной аудиокниге, которую вам изо дня в день читает один и тот же диктор, или на одном англоязычном YouTube-канале.
Чтобы вам не наскучили однотипные занятия, чередуйте виды заданий. Например, если вы готовы выделить три дня в неделю на улучшение навыков аудирования, можно:
• в понедельник – послушать новости;
• в четверг – послушать песню и написать диктант;
• в субботу – посмотреть (мульт)фильм.
Правило разнообразия справедливо и в отношении людей: расширяйте круг знакомых, с которыми можете поговорить на английском языке, пусть даже они не будут носителями языка. Важно привыкнуть, что бывают разные собеседники, с разными особенностями дикции, разными акцентами и скоростью речи. И даже если их произношение будет далеко от идеала – тем лучше для вас: ваши уши должны быть готовы ко всему! Особенно если английский требуется вам для путешествий. Уж не думаете ли вы, что жители Таиланда или Индии, например, будут разговаривать с вами как английская королева? Конечно же нет, даже не надейтесь.
Точно так же как парфюмеры очень долго «тренируют свой нос» улавливать и различать самые тонкие грани ароматов, изначально знакомясь с каждым из них по отдельности, вам придется «наслушаться» разнообразнейших спикеров, прежде чем вы научитесь с одинаковой легкостью понимать и диктора BBC, и продавца манго на тайском рынке.
Регулярность – залог успеха
Этот совет применим к любому аспекту изучения английского языка, но особенно он актуален при работе над разделом «Аудирование». Регулярные занятия с аудиоматериалами имеют решающее значение для развития этого навыка. Вспомните, как с рождения вы были окружены русской речью непрерывно, 24 часа в сутки, даже во сне могли уловить голос или песню мамы.
Теперь представьте, что было бы, если бы члены вашей семьи говорили всего лишь час или два в неделю. В этом случае вы бы потратили в десятки раз больше времени на то, чтобы научиться распознавать слова родной речи, и начали бы говорить с существенной задержкой. Аналогично регулярный контакт с английской речью через аудиоматериалы поможет вам быстрее и более эффективно развивать навыки аудирования.
Не зацикливайтесь на незнакомых словах
Это нормально, что вы не понимаете значение некоторых слов и фраз в аудио. Не бросайтесь ставить на паузу аудио / видео и искать каждое незнакомое слово в словаре: это прямой путь к тому, чтобы устать в первые 5–10 минут прослушивания и отбить у себя всяческое желание когда-либо еще возвращаться к занятиям по аудированию.
Если ваш внутренний перфекционист говорит вам голосом школьного учителя: «Ты должен и обязан знать перевод каждого слова», спрячьте его подальше.
Во-первых, есть такой термин «языковая догадка» – способность, не зная перевода некоторых отдельно взятых слов, понять общий смысл высказывания / предложения, опираясь на знакомые слова. Чем лучше вы натренируете свою языковую догадку, тем чаще она будет вас выручать в дальнейшем, особенно во время личного общения на английском с иностранцами или даже на экзамене по английскому языку.
Во-вторых, проверьте, не слишком ли сложное аудио вы выбрали для себя. Новичкам лучше подбирать аудиоматериал, в котором будет примерно 3–5 % незнакомых слов.
ЧТЕНИЕ
Чтение на английском, несомненно, является важным шагом на пути к овладению языком.
Регулярно читая, вы не только начинаете лучше понимать тексты, но и расширяете словарный запас, тренируете языковую догадку. И конечно же, ваша самооценка растет практически до небес от осознания того, что вы в разговоре можете упомянуть, как недавно читали, например, «Гарри Поттера» в оригинале.
В этом разделе мы рассмотрим различные стратегии, которые помогут улучшить ваши навыки чтения, узнаем, как подобрать книгу, подходящую вам по уровню сложности, а также поговорим об адаптированных книгах и альтернативных вариантах текстов для чтения на английском языке.
Подбираем книгу по уровню
Залог приятно проведенного англодосуга – правильно подобранное по уровню сложности произведение. Ведь если во время чтения вам непонятно каждое второе слово, то книга вместо удовольствия приносит одни мучения. Опытный учитель, особенно если вы с ним занимаетесь давно, может «просканировать» ваш уровень английского и посоветовать книгу, которая подойдет именно вам. Если же у вас нет репетитора или знакомого преподавателя, который может помочь, то самое простое, что вы можете сделать, – это:
1) найти в интернете тест на определение уровня владения английским языком и пройти его (ссылки на бесплатные онлайн-тесты см. в разделе «Уровни владения английским языком»);
2) исходя из результатов теста (например, вы узнали, что у вас уровень А2) подобрать себе из приведенной ниже таблицы книгу по душе; если же среди предложенных мной вариантов вы не нашли ничего, что отвечало бы вашим литературным предпочтениям, то, зная свой уровень, вы сможете подыскать себе что-то подходящее на просторах интернета самостоятельно.
Однако примите во внимание тот факт, что онлайн-тесты являются весьма условным способом определения вашего уровня и не всегда могут на сто процентов объективно его оценить. Результаты теста могут быть как выше вашего реального уровня, так и ниже.
Поэтому не торопитесь покупать или заказывать книгу – для начала прогуляйтесь до книжного магазина и полистайте выбранные вами варианты, оцените, сколько процентов информации вы понимаете. Или подобным образом просканируйте электронные версии книг, выбрав для себя наиболее подходящую.
Лайфхак: читайте не первые страницы книги, а какой-нибудь фрагмент из середины. Случается, что некоторые авторы на очень легкой ноте начинают книгу, используют простые слова и конструкции, однако в дальнейшем произведение становится сложным для прочтения. Бывает и обратная ситуация. Поэтому стоит прочитать первую страницу и пробежаться глазами по 1–2 страницам из середины книги. Это поможет вам оценить общий уровень сложности и принять более обоснованное решение о том, стоит ли вам читать эту книгу прямо сейчас.
* —[2]
Повторюсь: я рекомендую не игнорировать книги для детей, коих в таблице немало. Как и мультфильмы, они содержат много полезных конструкций, и даже в них вы сможете найти для себя новые слова.
Адаптированные книги
Адаптированные книги – это произведения, которые упростили, убрав