сделать, и достигнутые успехи будут потеряны. Это истина, которую должны помнить не только товарищи всей партии, но и весь народ.
Современный Китай переживает беспрецедентные и масштабные социальные изменения. Хотя эти перемены придают большую жизненную силу развитию и прогрессу нашей страны, они также неизбежно порождают противоречия и проблемы того или иного рода. Движение социальных противоречий является основной силой, движущей общественное развитие. Мы должны следовать законам общественного развития, проявлять инициативу в борьбе с противоречиями, правильно решать внутренние конфликты в народе и другие социальные противоречия, постоянно создавать материальную основу, укреплять духовную силу, совершенствовать политику и меры, усиливать институциональные гарантии для снижения и разрешения противоречий, чтобы максимально повысить жизнеспособность общества, увеличить количество гармоничных факторов и минимизировать дисгармоничные факторы. Мы должны укреплять и обновлять социальное управление, совершенствовать систему социального управления под руководством партийного комитета, при руководящей роли правительства, социальной координации и участии общественности, строить социалистическую систему социального управления с китайской спецификой, повышать научный уровень социального управления во всех аспектах, обеспечивать, чтобы люди жили и работали в мире и согласии.
Консолидированная национальная оборона и сильные вооруженные силы являются надежной опорой для национального суверенитета, безопасности и территориальной целостности. Мы должны координировать экономическое строительство и оборонное строительство, встать на путь комплексного военно-гражданского развития с китайской спецификой, достичь единства богатой страны и сильной армии в процессе построения умеренно процветающего во всех отношениях общества. Мы должны сосредоточиться на полном выполнении исторической миссии армии в новом веке и на новом этапе, взять тему продвижения научного развития национальной обороны и армии, взять главную линию на ускорение преобразования способа создания боевой мощи, всесторонне укреплять революционное, модернизированное и формализованное строительство армии, придерживаться фундаментального принципа абсолютного руководства партии над армией и фундаментальной цели народной армии, культивировать основные ценности современных революционных солдат, расширять и углублять подготовку к военной борьбе, активно проводить мероприятия. Мы также должны повышать способность осуществлять независимые инновации в области оборонной науки и техники, вооружения и оборудования, ускорять темпы строительства современной логистики, готовить новые высококачественные военные кадры, активно и неуклонно продвигать оборонную и военную реформу, придерживаться верховенства закона и строгого военного управления, всесторонне повышать способность выполнять разносторонние военные задачи, имея в основе способность выигрывать локальные войны в условиях информатизации. Мы должны ускорить строительство современной вооруженной полиции. Мы должны углубить всеобщее образование в области национальной обороны, усилить мобилизацию и строительство резервных сил национальной обороны, укрепить и развить военно-политическое и военно-гражданское единство.
Мы должны, как всегда, придерживаться принципов “одна страна, две системы”, “народ Гонконга управляет Гонконгом”, “народ Макао управляет Макао” и высокой степени автономии, Мы также должны продвигать обмены и сотрудничество между Гонконгом и Макао и материком, объединить все патриотические силы, которые любят Гонконг и Макао, чтобы поддерживать долгосрочное процветание и стабильность Гонконга и Макао. Мы должны твердо усвоить тему мирного развития отношений между двумя проливами, всесторонне углублять обмены и сотрудничество между двумя проливами, расширять обмены между двумя проливами, совместно противостоять и пресекать сепаратистскую деятельность “независимости Тайваня”, работать на благо счастья соотечественников по обе стороны Тайваньского пролива и создавать будущее для китайской нации.
Товарищи и друзья!
Если посмотреть на мир, то тенденция времен мира, развития и сотрудничества не изменилась, однако существует множество вызовов миру и развитию во всем мире. Общим стремлением всех народов является совместное использование возможностей для развития, совместное устранение рисков и содействие построению гармоничного мира в условиях прочного мира и всеобщего процветания.
Коммунистическая партия Китая и китайский народ всегда были активной силой в содействии миру и развитию во всем мире. Внести должный вклад в развитие человечества – это торжественное обязательство, которое КПК и китайский народ взяли на себя уже давно. Мы будем настойчиво прилагать собственные усилия для благородного дела мира и развития человечества и стремиться внести новый и больший вклад в развитие человечества.
Целью внешней политики Китая является поддержание мира во всем мире и содействие общему развитию. Мы будем продолжать придерживаться независимой и мирной внешней политики, неуклонно следовать по пути мирного развития, неуклонно проводить взаимовыгодную и беспроигрышную стратегию открытости, развивать дружбу и сотрудничество со всеми странами на основе пяти принципов мирного сосуществования, защищать законные требования и общие интересы развивающихся стран, активно участвовать в многосторонних делах, способствовать развитию международного политического и экономического порядка в более справедливом и разумном направлении. Мы будем неуклонно проводить основную государственную политику открытости внешнему миру, совершенствовать открытую экономическую систему, повышать уровень открытой экономики по всем направлениям, укреплять взаимовыгодное сотрудничество со всеми странами мира и продолжать содействовать общему развитию всех стран посредством собственного мирного развития.
Коммунистическая партия Китая будет развивать обмены и сотрудничество с политическими партиями и политическими организациями различных стран и регионов на основе принципов независимости, полного равенства, взаимного уважения и невмешательства во внутренние дела друг друга, изучать опыт друг друга в управлении страной и способствовать развитию национальных отношений.
Товарищи и друзья!
Оглядываясь на 90 лет развития нашей партии, у нас есть общее ощущение, что с момента своего создания наша партия всегда представляла, завоевывала и опиралась на подавляющее большинство молодых людей. Ли Дачжао, один из основателей нашей партии, сказал: “Продвигать цивилизацию для мира, создавать счастье для человечества, создавать молодое человечество с молодым мной”. Большинство основателей нашей партии, поколения китайских коммунистов, вступили в партию с юности, полные энтузиазма и решимости бороться за партию и народ до конца своих дней. Это важный залог того, что наша партия пережила 90 лет трудностей и до сих пор остается жизнеспособной. Молодежь – это будущее нашей страны, надежда нашего народа, будущее и надежда нашей партии. Вся Партия должна уделять внимание молодым людям, заботиться о них и опекать их, прислушиваться к их голосам, поощрять их рост и поддерживать их предприимчивость. Партия возлагает большие надежды на молодежь, а народ возлагает большие надежды на нее. Молодежь страны должна глубоко понимать славную историю и великую историю китайского народа и неослабевающую борьбу китайской нации с новейших времен, всегда любить нашу великую Родину, всегда любить наш великий народ, всегда любить нашу великую китайскую нацию, твердые идеалы и убеждения, расти в знаниях и умениях, оттачивать моральный облик и волю, решительно бороться и стремиться, в полной мере проявлять свой ум и талант на широкой сцене жизни, в полной мере проявлять себя в жизни. Пусть ваша молодежь ярко сияет в построении успешной карьеры для партии и народа.
Товарищи и друзья!
90 лет назад в Коммунистической партии Китая было всего несколько десятков членов, страна была бедной и отсталой, а