запястья магические наручники.
– Что здесь происходит? – прогремел недовольный голос инквизитора.
Он появился в дверном проеме и бегло оглядел присутствующих, остановив взгляд на мне. В его глазах клубилась инквизиторская тьма.
И тут я уже не могла разобрать: я не могу дышать из-за заклинания или из-за того, как больно сжимается сердце при виде обвинения во взгляде Ричарда. Я впервые так назвала его в мыслях. И не понимала, зачем вообще позволила себе пойти на поводу у своего глупого сердца? Была бы уже далеко отсюда. Там, где ищейки меня бы уже не достали.
Инквизитор стоял в выправленной из штанов белой рубашке с расстегнутым воротом: одевался наспех. Его волосы все еще взъерошены. Мной. Я отчетливо помнила ощущение того, как я пропускала их сквозь пальцы, как закапывалась в них и сжимала, пытаясь найти хоть какую-то точку опоры, когда ласки Ричарда уносили меня словно в другой мир.
Эти воспоминания лишь сильнее царапали душу при мысли о том, как предательски малодушно я покинула постель инквизитора.
– Я повторяю свой вопрос. Что происходит в МОЕМ доме и БЕЗ моего ведома? – в голосе инквизитора появлялось все больше раздражения. Но он продолжал смотреть на меня. – Кто из вас захотел попасть в темницу?
– У нас приказ с печатью короля, – вышел вперед высокий сухопарый офицер со шрамом на щеке. – На поимку Мелины Вайолы, как дочери предателей. По нашим сведениям, она готовила нападение на вас, затем на короля, а после этого должна была сбежать.
Он отчеканил все это, глядя на лорда Герберта, потом протянул бумагу.
Инквизитор медленно раскрыл свиток и подробно изучил написанное в нем. Что ж, вот и все. Я зажмурилась, боясь встретиться с обвиняющим взглядом.
– И какие же у вас есть доказательства?
– Согласно показаниям свидетеля, у обвиняемой в вещах должен быть спрятан важный артефакт и поддельные документы, – офицер кивнул своим подчиненным.
Тот, что надел на меня наручники, раскрыл мою котомку и вытряхнул все из нее. Я очень хотела дернуться, но заклинание продолжало действовать. В первую очередь из сумки, планируя на пол, выпали документы на мое новое имя.
Их подобрали и предоставили инквизитору. Он даже не поднял на меня глаз. Но я заметила, как сжались его пальцы, сминая бумагу, а на скулах заиграли желваки.
Потом двое других вынесли из моей каморки сундук с моими вещами. Я была уверена, что они ничего там не найдут, кроме одежды. С помощью магии ищеек мужчины открыли замок, крышка откинулась с легким стуком. А я почувствовала, как у меня темнеет в глазах.
Прямо поверх всех моих вещей лежала духовая трубка и несколько черных шипов-дротиков. Точно таких, какими были ранены конь инквизитора и Симус. Герцогиня все же смогла меня подставить.
– А где обещанный артефакт? – спросил лорд Герберт.
Офицер неловко замялся. Похоже, тут что-то пошло не по плану. Естественно! Око Истины уже давно лежало в сейфе инквизитора.
– Увести, – резко скомандовал он и вышел из комнаты.
Мужчина даже не взглянул на меня. Слезы выступили на глазах. Я не могла их стереть, поэтому они обжигающими дорожками скатывались по щекам. Сбывался мой самый страшный кошмар.
Меня взяли за локти и потащили по коридорам к выходу. На шум уже стекались слуги инквизитора. Краем глаза среди многих лиц я заметила довольную улыбку Ванессы. Что ж, похоже, у инквизитора все же не осталось других вариантов.
– Добегалась, – ехидно ухмыльнулся офицер, грубо запихивая меня в тюремную повозку.
Дверца захлопнулась с металлическим лязгом. Заклинание потихоньку начало спадать. Я прислонилась к решетчатому окну, бросив последний взгляд на крыльцо особняка лорда Герберта. Он стоял с абсолютно ровной спиной и безразлично смотрел на тюремную повозку.
В его руках блеснул кристалл, который я узнала бы из тысячи. Око Истины. Он уже знал…
Глава 50. Нападение
Кованые ворота закрылись за повозкой, будто отрезая от того, что связывало меня с прошлой жизнью. На ухабах трясло, я билась о стенки повозки. Как мешок с овощами.
Связывающее заклинание потихоньку стало спадать, давая мне возможность хотя бы не падать с сидушки на особо сильных кочках. А вот тоска, сковавшая сердце, не отпускала.
Хотя на что я надеялась? Главный инквизитор вряд ли пошел бы против закона и короля из-за какой-то девушки. Тем более той, которая его долгое время водила за нос, а сама находилась в розыске.
Я даже не могла его винить. Да, он показал мне, как может мужчина любить женщину. Как сильный, жесткий ко всем инквизитор может быть нежен к одной-единственной и даже доверит ей свое имя. Ричард. Но в его руках была безопасность всего государства. А против меня имелись веские доказательства.
Я закрыла глаза и откинулась на стенку повозки. Было душно от припекающего солнца. Пахло немытыми телами и спиртным. По полу звонко перекатилась пустая бутылка. Похоже, до меня тут явно перевозили каких-то пьянчуг. А тут такая честь для повозки: аж целый государственный преступник.
Что ждало меня теперь? Столичная тюрьма? Суд? Казнь? Радужные перспективы. Я неожиданно для себя всхлипнула.
Осталось только непонятно, зачем герцогиня вообще это все устроила? Какой ей прок от того, чтобы я оказалась на плахе? Неужели это все был какой-то сложный запутанный план?
Если так подумать, ведь действительно она появилась со своей заботой будто из ниоткуда, откуда-то знала, кто я, и сразу предложила помощь. Как я могла даже не задуматься о том, что неспроста все?
Женщина просто сказала мне, что была близкой подругой матери, а я легко ей поверила, потому что была напугана и хотела найти хоть кого-то, кто мне мог помочь. Теперь оставалось только кусать губы и надеяться, что… Но если честно, то я не знала, на что надеяться.
Мы въехали в небольшой перелесок. Я даже немного выдохнула: в тени деревьев не так жарко. Повозку необычайно сильно тряхнуло, она так сильно пошатнулась, что едва устояла на колесах.
Я успела зацепиться руками за прутья решетчатого окошка, иначе б точно оказалась на полу. Внезапно повозка начала замедляться, а снаружи послышались короткие команды офицера.
Я замерла и прислушалась. Сначала раздались три тихих вскрика, хрип, а потом совсем наступила тишина. Тишина никогда не бывает к добру. Затишье перед бурей. Поэтому я отползла в дальний угол повозки так, чтобы меня не было видно снаружи.
– Обыщите их, ключи должны быть у главного, – раздался хриплый голос. – Нам нужно убрать девку и скрыть все следы.
Внутри все похолодело. Надо же, как интересно… Неужели герцогиня подумала, что меня могут оправдать,