База книг » Книги » Разная литература » Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Анатолий Тимофеевич Фоменко 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Анатолий Тимофеевич Фоменко

28
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Анатолий Тимофеевич Фоменко полная версия. Жанр: Разная литература / Домашняя. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:
на рис. 162 мы приводим две османские монеты — одну XIX века, вторую средневековую, — на которых правильно написано слово «властитель» («султан»). В обоих случаях все буквы на месте, никаких пропусков букв

нет.

Рис. 159. Московско-казанские войны. 7045 год, казанцы убегают от московских полков. Сверху — московские войска, внизу убегающие казанцы. «И послышали татарове великаго князя болших воевод и с ними многих людей, и прочь пошли». Лицевой летописный свод [490:4], Русская летописная история, книга 19 (1528—1541 гг.), с. 508 Рис. 160. Московско-казанские войны. Посольства из Казани в Москву и обратно. Слева вверху — московский царь Иван Васильевич разговаривает с казанскими послами. Справа внизу — казанский царь беседует с московскими послами. Лицевой летописный свод [490:4], Русская летописная история, книга 19 (1528—1541 гг.), с. 574

Что касается второй строки на первой стороне рассматриваемой монеты (рис. 161), то здесь хорошо видно, как в начале и конце глагола «помешал, не дал» («ХАЛ» и в конце «алиф максура» вместо огласовки) добавлено по одной букве Н. После чего вместо «не дал» получилось «так не дают же нам» — страдательный залог настоящего времени со слитным местоимением «нам» (первый добавленный «нун») и «тяжелым нуном» в конце (второй добавленный «нун»). Отметим, что в данном глаголе в действительном залоге настоящего времени средний «алиф» перешел бы в букву «вав», поэтому здесь именно страдательный залог.

Вторая сторона здесь в целом такая же, как и на предыдущей монете, только отсутствует — или вышла за пределы

Рис. 161. Монета IIразновидности (ячейка л2/с!/я2 в собрании Н.Д. Гостева). Здесь хорошо видно, что на первой стороне в начале второй строки прибавлена именно буква «нун» Рис. 162. Две османские монеты, на которых правильно написано слово «властитель» («султан»). На монете слева это слово стоит без артикля АЛ, на монете справа (более поздней, которая относится уже к XIX веку) — с артиклем. Взято с сайта www.coinarchives.com Рис. 163. Монета II разновидности (ячейка л2/с1/яЗ в собрании Н.Д. Гостева)

монеты — нижняя точка под буквой «джим» первой строки. На предыдущей монете она уехала под вторую строку, а здесь вообще пропала, ср. с рис. 158. От даты виден только верх, но она, очевидно, та же самая — 7046.

На рис. 163 показана очередная монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, ячейка л2/с1/яЗ. В целом — все то же самое. Однако здесь на первой стороне появились на своих местах все три нижние точки под второй строкой. На второй стороне нижняя точка от буквы «джим» (первая буква первой строки) переехала под букву «кяф». Дата выбита та же самая — 7046 (правда, последняя цифра почти не видна).

На рис. 164 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, ячейка л2/с1/я2. Здесь точка от буквы

«джим» в начале первой строки отправилась в левый конец третьей строки. Дата внизу формально читается как 7042, но, скорее всего, резчик просто перепутал цифры 2 и 6, которые отличаются лишь направлением верхнего хвостика, см. рис. 100. А дата имелась в виду, скорее всего, та же самая — 7046.

На рис. 165 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н.Д. Гостева, из той же ячейки л2/с1/я2. Похожа на предыдущую монету. Точка от буквы «джим» здесь также уехала налево под букву «нун» второй строки. От даты сохранился только верх первых двух цифр, но видно, что они такие же, как и на предыдущих монетах.

На рис. 166 показана еще одна монета II разновидности из собрания Н. Д. Гостева, опять из той же ячейки л2/с1/я2. Здесь резчик явно не понял надписи на первой стороне монеты. Скорее всего, ему показалось, будто бы в конце второй строки стоит знакомое ему слово «хан», требующее двух верхних точек — над Кх и над Н (слово «хан» по-арабски пишется через Кх, «кхан»). Поэтому он решил «исправить» надпись и перенес две из трех нижних точек под второй строкой наверх. В итоге он ее испортил.

4.10. РАЗНОВИДНОСТЬ III: МОНЕТЫ С НАДПИСЬЮ НА ПЕРВОЙ СТОРОНЕ: «ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО МЫ СРАЖАЛИСЬ СО ВСЯКИМ ПРАВИТЕЛЕМ (ХАНОМ)» И «857 ДВОРЕЦ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА» С ДАТИРОВКОЙ 7042-7043 (1534-1535 ГГ.Н.Э.) НА ВТОРОЙ СТОРОНЕ

На рис. 167 представлена монета еще одной разновидности, которую мы будем обозначать римской цифрой III. Эта монета также из собрания Н. Д. Гостева (ячейка л2/сЗ/я7).

Рис. 167. Монета III разновидности (ячейка л2/сЗ/я7 в собрании Н.Д. Гостева). На первой стороне монеты написано: «Для утверждения Справедливого (Правосудного) мы сражались со всяким ханом». На второй стороне написано: «85[ 7] Дворец Его Величества 7043 (1535 год н.э.)»

Расшифровка и перевод надписей на этой монете представлены на рис. 168. На первой стороне монеты написано: ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО МЫ СРАЖАЛИСЬ СО ВСЯКИМ ХАНОМ

Употребленное здесь слово СПРАВЕДЛИВЫЙ — или ПРАВОСУДНЫЙ — является одним из наименований Бога в арабском языке. Слово «хан» соответствует русскому «правитель», «князь». Поэтому смысл данной надписи следующий:

ДЛЯ УТВЕРЖДЕНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО БОГА МЫ СРАЖАЛИСЬ СО ВСЕМИ

На второй стороне монеты написано, см. рис. 168:

85[7] САРАЙ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА (ВЕЛИЧАЙШЕГО) 7043 Слово «сарай» означает «дворец». Это слово не арабского происхождения, но постоянно употребляется в арабском языке. Выражение «ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА» или «ВЕЛИЧАЙШЕГО» можно отнести к Богу, но можно и к царю, чей дворец здесь упоминается. Дата 7043 по эре от Адама означает 1535 год н.э. (точнее, 1 сентября 1534 — 31 августа 1535 года).

Таким образом, надпись на второй стороне монеты можно понять двояко:

857 ДВОРЕЦ ВЕЛИЧАЙШЕГО 7043 или:

857 ДВОРЕЦ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА 7043.

Замечания к переводу. Общее замечание состоит в том, что при составлении надписей на этой монете, очевидно, руководствовались тем соображением, что обе стороны новой монеты должны иметь как можно больше внешнего сходства с

1 ... 43 44 45 ... 61
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Анатолий Тимофеевич Фоменко», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Старые русские деньги. Средневековые русские монеты с арабскими надписями - Анатолий Тимофеевич Фоменко"