черные очки и пил много томатного сока. Смакуя его, даже дополнительно подсаливая. Неужели это могут быть признаки, что в человека вселился демон? А как же неприятный запах и красные глаза? Почему не было этих признаков? Но самым страшным казалось то, что дядя знал обо всем. Что Перси чувствовал, когда его телом управлял чужак? Я повела плечами, такого и врагу не пожелаешь. Выходит, другой Перси не знал, где была книга. Настоящий дядя успел ее хорошо спрятать. Отдал на хранение Томасу, а теперь эрл Уилсон хочет срочно со мной встретиться. Но зачем рецепты зелий демонам? Или им нужен только один? Сколько вопросов, и пока не было ответов.
Глава 16
Бульвар Академиков находился в другой части города, и Генри снова поймал такси. Ехали мы минут тридцать. Мимо парка, фонтанов, центральной библиотеки. Район, где жил эрл Уилсон, еще называли историческим. Старинные дома с черепичной крышей и индивидуальной отделкой. Многие двери украшали щиты с геральдикой. А еще это было одно из самых зеленых мест в столице. Столько парков, клумб, фонтанов не встречалось ни в одном районе. Я словно попала в какую-то сказку. Не хватало только карет вместо машин и прохожих в старинных одеждах.
– Приехали! – оповестил нас таксист и остановил автомобиль. Бульвар Академиков оказался улицей с брусчаткой, широкой аллеей посередине. И белоснежными одноэтажными зданиями по обе стороны. Генри подошел к дому под номером сорок три и нажал на звонок. Держал долго, но дверь нам никто не открыл. Я внимательно вглядывалась в небольшие окна с темно-синими занавесками. Надеялась, что сейчас Томас отодвинет одну из них, увидит меня и поспешит открывать дверь.
– Дома Томаса нет. Будем надеяться, что он отправился в Министерство, – произнес сыщик и зачем-то дернул входную дверь на себя. Возможно, проверял, закрыта ли она. Затем приподнял голову, будто принюхивался.
– А вы можете посмотреть след? – тихо попросила я сыщика.
– Вы читаете мои мысли, эрлита Рози? – усмехнулся Генри, и я невольно улыбнулась в ответ. На лицо упала знакомая вуаль, и я с замиранием в сердце смотрела, как ищейка проматывает время назад. Искажений оказалось много, поэтому видимость была плохая. Силуэты горожан то и дело мелькали мимо двери. Но все же удалось разглядеть, как Томас вышел из дома вчера вечером. Генри щелкнул пальцами, увеличивая скорость… домой эрл Уилсон так и не вернулся.
В этот раз после магии ищейки я пришла в себя быстрее, а, может, от волнения за Томаса заставила себя говорить силой воли.
– Мне… страшно… эрл Генри. А если он… пропал?
– Эрл Уилсон взрослый мужчина, он мог дома и не ночевать. Давайте так, эрлита Рози. Сейчас мы с вами пообедаем, после позвоним в Министерство, узнаем, на работе ли эрл Уилсон. Затем отправимся к загадочному эрлу Шортеру, а после вернемся сюда и будем ждать Томаса. Если вечером он не покажется, то начнем бить тревогу. Заявление у нас сыщики все равно не примут, пока не пройдут сутки.
Я согласилась, наблюдая, как Генри еще раз позвонил в дверь. Видимо, сыщику тоже это все не нравилось, а еще я ждала от него вопросов. Потому что была уверена: Генри обязательно их задаст. Ближайшее кафе мы обнаружили за углом. Как только я зашла внутрь, то словно очутилась в прошлом, такая витала атмосфера. Массивные столы и скамейки, скатерти с вышивкой. Официантки в платьях до щиколоток с белыми фартуками и платками на голове. Они гармонично вписывались в окружающую обстановку в отличие от гостей, которых оказалось немного. Если бы не страх за Томаса, то моему восторгу не было бы предела. Я с удовольствием вдыхала аромат сдобных булочек с корицей.
Официантка принесла нам меню, когда мы заняли столик возле окна. Генри принялся с интересом изучать блюда.
– «Кролик для уставшего путника», – хмыкнул сыщик. – Не хотите попробовать?
– А что прилагается к кролику? – спросила я, сняла шляпку и пальто, и повесила все на рядом стоящую вешалку.
– Кукурузная лепешка, смесь овощей, приготовленных на костре.
– Все, что я люблю, – одобрительно хмыкнула я. Генри заказал себе «Говядину для солидного эрла», в блюдо входило жареное мясо под острым соусом, запеченная картошка, лепешка с кунжутом.
Чтобы ожидание для нас не казалось долгим, официантка принесла нам домашний, прохладный лимонад, который я с удовольствием попробовала. Сыщик загадочно молчал, а я напряженно ждала, когда он начнет расспрашивать. Тишина за нашим столиком затягивалась, нервируя все больше. Я стала разглядывать прохожих за окном, чтобы отвлечься, иногда бросая взгляды на отражение Генри в стекле. Он медленно пил лимонад и, не отрываясь, смотрел на меня. Это волновало и пугало одновременно. Сыщик словно сидел в засаде, как хищник и ждал подходящего момента для нападения. Я тоже затаилась, только как жертва бежать не стану, а буду защищаться.
Наконец официантка принесла наш заказ, мы расправились с блюдами и приступили к чаепитию. Я с удовольствием пила чай с лимоном вприкуску с хрустящим печеньем. Неожиданно выяснилось, что Генри любит не только крепкий кофе, но и… зефир. Почему-то это вызвало умиление. Несмотря на то, что Генри был хитрым и опасным ищейкой, все человеческое оказалось ему не чуждо. Но зря я расслабилась, сыщик, как бы между прочим, вдруг спросил:
– Эрлита Рози, не хотите рассказать, почему эрл Уилсон так настойчиво желает с вами встретиться?
– Я уже вам отвечала, это семейное дело, – попыталась я отмахнуться, понимая, что Генри не отстанет, а я не смогу ему отказать.
– И оно касается Перси? – спокойно продолжил допрос сыщик.
Печать договора запульсировала, напоминая, что я обязана отвечать на любой вопрос.
– Да, – сквозь зубы процедила я, ужасно разозлившись. – Не заставляйте меня, это нечестно. Я же не лезу в ваши тайны.
– Ваши ответы могут помочь в расследовании. Я знаком с такими случаями, когда незаметная мелочь раскрывала убийство. К тому же, эрлита Рози, будьте любезны соблюдать договор. Так зачем с вами хочет встретиться эрл Уилсон? – спокойствие сыщика раздражало все сильнее. Уж лучше бы Генри на меня кричал и требовал ответов.
– Не знаю, – и это была правда. Потому что я действительно не знала.
– Хорошо, зайдем с другой стороны, – усмехнулся Генри. Взгляд его стал насмешливым, словно он собрался играть в интересную игру, – вы располагаете сведениями, где находится книга Перси с рецептами?
Вот и дождалась! Я сжала губы, а печать на запястье давила все сильнее, обжигая. Боль стала ощутимей и я, скрипя зубами, произнесла:
– Дядя отдал книгу Томасу несколько лет назад, сразу же как вернулся из Министерства. – Я ненавидела насилие в