База книг » Книги » Романы » Дикий дракон для принцессы - Анна Осокина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дикий дракон для принцессы - Анна Осокина

17
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дикий дракон для принцессы (СИ) - Анна Осокина полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 ... 60
Перейти на страницу:
подсказывало, что Саркайн не способен на такое, но его тайна, которая сейчас стала явной, заставила меня усомниться в нем. — Ты ведь понимаешь, что я не могу тебе доверять.

— Понимаю. — Он легонько погладил мое плечо. — Но я тебе не враг. И никогда им не был. Ты женщина, которую я люблю, и ты мать моих детей. Да, я не сказал тебе о том, кто я есть. Ты сама понимаешь, что мы оба не простые жители своих земель. На наши плечи возложены большие обязательства. Я находился в плену и не мог рисковать. Будь ты на моем месте, то поступила так же.

Я понимала, почему он не доверился мне. На нас действительно лежит большая ответственность. Каждый шаг, каждое решение имеют последствия, которые могут затронуть не только наши жизни, но и судьбы всех, кто нам верен и кто полагается на нас.

Я опустила взгляд, чувствуя, как в душе поднимается смесь обиды, но одновременно и принятия ситуации. Все так сложно, так запутано. Я хотела бы злиться на него, обвинить в недосказанности и в той холодной стене, которую он воздвиг между нами. Но разве я не знала, на что шла? Разве не понимала, что наша судьба будет соткана из тайн и тяжелых решений? Его молчание — это часть его долга, так же как и смирение должно было стать частью моего.

— Я не могу вернуться в Эревас без наследницы, — прошептала пересохшими губами. — От нее зависит будущее нашего королевства.

— Я понимаю, но не собираюсь рисковать жизнью своего ребенка, — повторил он мягко.

— И что ты предлагаешь? — стиснув зубы, спросила я.

— Останься здесь. На моей земле.

— В качестве кого?

— В качестве матери моих детей, моей супруги и княжны Крилорна. Наши законы не слишком отличаются от ваших. У меня есть наследник, а значит, вскоре я стану правителем. А ты…

— А как же Эревас? Ты подумал, что будет с ним? Я будущая королева, которая должна занять престол!

— У тебя есть сестра. Она могла бы это сделать.

— Не могла бы. Из Валенсии выйдет прекрасная правительница, но у нас мало времени. Тем более теперь у меня есть дочь.

Снаружи раздался шум: цокот копыт смешивался со множеством голосов. Это прервало наш важный разговор. Как бы ни было тяжело говорить об этом, но от реальности не уйти. Выглянув в окно, я увидела отряд дракайн и Валенсию, окруженных воинами в черных доспехах. Пока я спала, они успели добраться в Крилорн по земле.

— Это самые буйные, — отчитался один из воинов правителю.

Он выделялся на фоне других, выглядел мускулистее и выше. Этот дракон напомнил мне Саркайна. И через секунду я узнала почему.

— Неужто княжичу тяжело справиться с парочкой дракайн? — пошутил Саркайн и похлопал дракона по плечу. Вид у того и правда был слегка помятый.

— Ты сам прекрасно знаешь, что это не просто женщины, это воительницы. Ну, кроме этой, — он раздраженно махнул на Валенсию в практичном военном одеянии. — Она не дракайна.

— А кто? — не понял правитель, который с интересом наблюдал за всеми нами.

— Не знаю, но оборачиваться она не может.

Услышав это, сестра попыталась вырваться из рук драконов и броситься в бой со вторым княжичем.

— Так сразись со мной еще раз! — прокричала сестра.

Впервые кто-то осмелился открыто произнести правду. Дракайны, сопровождавшие Валенсию в этом опасном путешествии, уже и сами обо всем наверняка догадались, сражаясь рядом с ней. Но из-за меня ее тайна теперь стала явной. Раньше среди жителей Эреваса ходили только слухи и неясные предположения о ее истинной природе, но теперь все подтвердилось. И я чувствовала глубокое сожаление.

Надо отдать должное отряду Валенсии — их взгляды оставались твердыми, полными уважения и преданности своей принцессе. Они смотрели на нее с гордостью, не придавая значения тому, что она не может менять ипостась. Для них это было не важно. Они верили в нее, независимо от ее способностей.

— Это принцесса Валенсия, — вмешалась я в разговор. Произнесла эти слова громко и гордо.

— Но она же… — протянул брат Саркайна.

— Что «она же»? — Я сузила глаза, готовая защищать честь сестры.

— Она не дракайна, — уверенно произнес брат Саркайна.

— Она дракайна! В ней течет кровь королевы Эреваса! Она большая дракайна, чем весь ваш народ вместе взятый! — сурово сказала я, наступая на княжича. В любой момент я готова была сменить ипостась и сразиться с этим драконом. — И то, что моей сестре не дано менять ипостась, не делает ее менее достойной! — продолжила я.

Краем глаза увидела, как Саркайн показывает брату какой-то жест.

— Я не спорю, что она принцесса, — примирительно проговорил тот. — И в бою она хороша, — прочистив горло, добавил он. — Просто то, что она не обращается, сбило меня с толку. — Княжич набрал побольше воздуха в грудь и повернулся к Валенсии. Он махнул драконам, чтобы отпустили ее, остальных дракайн продолжали держать. — Прости, принцесса Валенсия, — он учтиво склонил голову. — Я не хотел тебя обидеть. Меня зовут Меркайн, я младший сын князя Крилорнского.

Сестра воинственно скрестила руки на груди. Теперь пришел мой черед отчаянно жестикулировать. Ленси должна держаться соответственно этикету. Стиснув зубы, сестра послушала меня и склонила голову, ответив:

— Ты тоже меня прости, княжич. Не хотела показаться грубой и утереть тебе нос в бою. Если бы знала, с кем сражаюсь, то била бы вполсилы.

Я покачала головой. Ну сестра! Мы не в том положении, чтобы так себя вести! Хотя на нее это не похоже. Обычно она собрана и сдержана, но ее можно понять. Ее тайна раскрыта, и это наверняка сильно ранило Валенсию.

— Рад приветствовать вас, принцессы, в Крилорне. — не давая сыну ответить, в разговор вмешался правитель. — Для нас большая честь видеть вас здесь.

Последовал обмен любезностями. Затем князь перевел взгляд на пленниц.

— До чего же они прекрасны! — Он неспешно обходил дракайн и осматривал их, словно они были какими-то дарами. — Я много наслышан об Эревасе и невероятных воительницах. В ваших землях царит матриархат. Впервые мне приходится видеть представительниц вашего народа собственными глазами. Дракайны словно сотканы из красоты, силы, ловкости и грации. Просто потрясающе! — Он задумчиво посмотрел на моих

1 ... 50 51 52 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дикий дракон для принцессы - Анна Осокина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дикий дракон для принцессы - Анна Осокина"