База книг » Книги » Научная фантастика » Берен и Лутиэн - Джон Рональд Руэл Толкин 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Берен и Лутиэн - Джон Рональд Руэл Толкин

5
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Берен и Лутиэн - Джон Рональд Руэл Толкин полная версия. Жанр: Научная фантастика / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 ... 58
Перейти на страницу:
горных гряд,

Что прозывались Горгорат.

Доселе тот, кто храбр и смел,

В те горы восходить не смел,

Не поднимался на хребты,

Не видел с жуткой высоты,

Как громоздятся глыбы скал,

Как низвергаются в провал,

Из тьмы предвечной взнесены

Во дни до солнца и луны.

В долинах, средоточье чар,

Таятся морок и кошмар,

И сладковато-горький яд

Потоки мертвые струят.

А вдалеке, за цепью гор,

Мог различить орлиный взор

С недосягаемых твердынь,

Пронзавших горизонтов синь, —

Что смертный взгляд бы не постиг, —

Как на озерах – звездный блик,

В неясной голубой дали

Границы призрачной земли:

Белерианд, Белерианд,

Плетенье колдовских гирлянд.

Список имен и названий в исходных текстах

Я составил данный список имен и названий (включив в него только те имена, что встречаются во фрагментах, заимствованных из сочинений моего отца), – который никоим образом не является Указателем! – преследуя две цели. Причем ни одна из них для этой книги не существенна.

Во-первых, список призван помочь читателю, который не в силах вспомнить из всего великого множества имен (и форм имен) то самое, что имеет значение для повествования. Во-вторых, некоторые имена и названия, особенно те, что встречаются в текстах редко или единожды, снабжены чуть более подробными объяснениями. Например, в то время как этот факт со всей очевидностью для данной повести совершенно неважен, кому-то, возможно, захотелось бы узнать, почему никто из эльдар ни за что не дотронется до паука «из-за Унгвелиантэ» (стр. 45)[23].

Аглон (Aglon) – узкое ущелье между нагорьем Таур-на-Фуин и холмом Химринг, удерживаемое сыновьями Феанора.

Айнур (Ainur), ед.ч. Айну (Ainu) – «Священные»: Валар и Майар. [Имя Майар появилось на позднем этапе, вместе с включением в легендариум более ранней концепции: «С великими Валар пришли и многие другие, меньшие, духи, существа одной с ними природы, но не столь могущественные» (такие, как Мелиан).]

Аман (Aman) – земля на Западе, за Великим морем, где обитали Валар («Благословенное Королевство»).

Ангайну (Angainu) – громадная цепь, откованная Аулэ, одним из Валар; этой цепью был скован Моргот (впоследствии называлась Ангайнор).

Ангаманди (Angamandi) (мн. ч.). – «Железные Преисподни». Cм. Ангбанд.

Ангбанд (Angband) – огромная подземная крепость Моргота на северо-западе Средиземья.

Ангрим (Angrim) – отец Горлима Злосчастного.

Ангрод (Angrod) – сын Финрода (впоследствии Финарфина).

Анфауглит (Anfauglith) – «Удушливая Пыль». См. Дор-на-Фауглит, Жаждущая равнина.

Арда (Arda) – Земля.

Артанор (Artanor) – «Запредельная Земля»; область, впоследствии названная Дориатом; королевство Тинвелинта (Тингола).

Арьадор (Aryador) – «Земля Тени», название Хисиломэ (Дор-ломина) среди людей. См. Хисиломэ.

Аскар (Ascar) – река в Оссирианде; была переименована в Ратлорион «Золотое Русло», когда в ней утопили сокровища Дориата.

Аулэ (Aulё) – великий Вала, известный как Аулэ Кузнец, он «сведущ во всех ремеслах» и «его владычество простирается над всеми веществами, из которых создана Арда».

Аусир (Ausir) – одно из имен Диора.

Аэлуин (Aeluin) – озеро на северо-востоке Дортониона, где скрывались Барахир и его соратники.

Балроги (Balrogs) – [В «Утраченных сказаниях» утверждается, что балрогов существуют «многие сотни». Их называют «демоны мощи»; они облечены в железную броню, у них стальные когти и огненные бичи.]

Барахир (Barahir) – вождь людей, отец Берена.

Бауглир (Bauglir) – «Притеснитель», прозвище Моргота среди нолдор.

Белег (Beleg) – эльф из Дориата, великий лучник по прозвищу Куталион «Могучий Лук»; друг и соратник Турина Турамбара; по трагической случайности пал от его руки.

Белегост (Belegost) – один из двух великих гномьих городов в Синих горах.

Белерианд (Beleriand) – (первоначально назывался Броселианд); обширная область Средиземья, протянувшаяся от Синих гор на Востоке до гор Тени на Западе (см. Железные горы) и до западного побережья. Бо́льшая ее часть затонула и была уничтожена в конце Первой эпохи.

Беор (Bëor) – вождь людей, пришедших в Белерианд первыми. См. Эдайн.

Благословенное Королевство (Blessed Realm) – см. Аман.

Боги (Gods) – см. Валар.

Болдог (Boldog) – один из предводителей орков.

Бреголас (Bregolas) – брат Барахира.

Валар (Valar) (ед. ч. Вала (Vala)) – «Власти», в ранних текстах именуются Богами (Gods). Это могущественные сущности, вступившие в Мир в начале Времени. [В «Утраченном сказании о Музыке Айнур» Эриол говорит: «Весьма хотелось бы мне знать, кто они, эти Валар. Они Боги?» И ответом ему было: «Так и есть, хотя люди рассказывают о них множество престранной небывальщины, далекой от истины, и многими странными именами называют их, кои здесь ты не услышишь».]

Валинор (Valinor) – земля Валар в Амане.

Валиэр (Valier) (ед. ч. Валиэ (Valië)) – «Королевы Валар»; в этой книге упоминаются только Варда, Вана и Несса.

Валмар, Валимар (Valmar, Valimar) – город Валар в Валиноре.

Вана (Vа́na) – супруга Оромэ. См. Валиэр.

Варда (Varda) – могущественнейшая из Валиэр, супруга Манвэ; созидательница звезд [отсюда ее имя Эльберет (Elbereth), «Королева Звезд»]

Веаннэ (Vëannë) – рассказчица «Сказания о Тинувиэли».

Великие земли (Great Lands) – земли к востоку от Великого моря; Средиземье [в «Утраченных сказаниях» этот термин никогда не использовался.]

Великое Западное море (Great Sea of the West) – Белегаэр (Belegaer), море, пролегающее между Средиземьем и Аманом.

«Вингелот» (Wingelot) – «Пенный цветок», корабль Эаренделя.

Внешние земли (Outer Lands) – Средиземье.

Волшебные острова (Magic Isles) – острова в Великом море.

Гавань Лебедей (Haven of the Swans) – см. «Примечания о Древних Днях», стр. 26.

Гаурхот (Gaurhoth) – волколаки Ту (Саурона); остров Гаурхот, см. Тол-ин-Гаурхот.

Гелион (Gelion) – огромная река в Восточном Белерианде, питаемая реками, стекающими с Синих гор в области Оссирианд.

Гилим (Gilim) – великан, поименованный Лутиэн в ее «удлиняющем» волосы заклинании (стр. 60–61), более нигде не упоминается, кроме как в соответствующем фрагменте «Лэ о Лейтиан», где он назван «великаном Эрумана» [область на побережье Амана, «где лежат тени, гуще и непрогляднее которых нет в целом мире»].

Гимли (Gimli) – престарелый и слепой эльф-нолдо, долго протомившийся пленным рабом в крепости Тевильдо и обладавший поразительно тонким слухом. В «Сказании о Тинувиэли» он никакой роли не сыграл, равно как и где-либо еще, и нигде больше не упоминается.

Гинглит (Ginglith) – река, впадающая в Нарог выше Нарготронда.

Гломунд, Глорунд (Glо́mund, Glorund) – ранние варианты имени Глаурунга, «Отца Драконов», великого дракона Моргота.

Гондолин (Gondolin) – сокрытый город, основанный королем Тургоном, вторым сыном Финголфина.

Горгол Живоглот (Gorgol the Butcher) – орк, сраженный Береном.

Горгорат, также Горгорот (Gorgorath, также Gorgoroth) – горы Ужаса; отвесно обрывающиеся склоны Дортониона на юге.

Горлим (Gorlim) – один из соратников Барахира, отца Берена; он выдал тайное убежище отряда Морготу (позже Саурону). Прозван Горлимом Злосчастным (Gorlim the Unhappy).

Гронд (Grond) –

1 ... 54 55 56 ... 58
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Берен и Лутиэн - Джон Рональд Руэл Толкин», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Берен и Лутиэн - Джон Рональд Руэл Толкин"