База книг » Книги » Романы » Искупление варвара - Руби Диксон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Искупление варвара - Руби Диксон

6
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Искупление варвара - Руби Диксон полная версия. Жанр: Романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 ... 64
Перейти на страницу:
беремся за руки, и скрещивает руки на груди, склонив голову набок.

— Я вижу, вы поладили. Вы выполнили свой резонанс?

— Пока нет. Мы… не спешим. — Я смотрю вниз на свою пару, и она прижимается щекой к моей руке, довольствуясь молчанием. — У Эл-ли было трудное прошлое, и я не хочу торопить ее.

Ответа нет, и я бросаю взгляд на своего вождя. На его лице написано неподдельное изумление.

— Бек? — удивленно переспрашивает он. — Бек не хочет подталкивать кого-то к чему-то? Бек?

Я хмуро смотрю на него. Пальцы Эл-ли сжимаются на моей руке, как будто она тоже хмурится.

Вэктал просто качает головой.

— Я удивлен, вот и все. Это хорошо, поверь мне. Потратьте столько времени, сколько вам нужно. Пока ты счастлива, Эл-ли, я доволен.

Прежде чем я успеваю ответить, полог на двери отодвигается в сторону, и входят Шорши и Клэр.

— О, хорошо, — говорит Шорши с улыбкой. — Ты здесь.

Я киваю.

— Я…

Клэр бросается вперед и заключает меня в объятия, ее руки обвиваются вокруг моей шеи. Я так поражен этим, что остаюсь совершенно неподвижен, не зная, что делать. Пальцы Эл-ли крепко сжимают мои, даже когда я неловко похлопываю Клэр по спине свободной рукой.

— Спасибо, — говорит Клэр, уткнувшись мне в шею, и в ее голосе слышатся слезы. Мгновение спустя она отпускает меня, вытирая глаза. — Спасибо тебе за спасение моего маленького Эревэра. Я чуть не сошла с ума в тот день…

Ой. С тех пор с моей парой произошло столько всего, что я совсем забыл об этом.

— У твоего сына дух авантюризма, — говорю я, чувствуя себя неловко из-за ее слез. Шорши плачет вместе с ней. Клэр — хороший друг, но я никогда не знал, что сказать, когда она плачет… что часто бывало рядом со мной.

Она хлопает меня по руке, наполовину смеясь, наполовину плача.

— Ты придурок. Это потому, что он хочет быть похожим на тебя. В следующий раз, когда будешь с ним тусоваться, попробуй превозносить достоинства пребывания дома.

— Он хочет быть похожим на меня? — Я преисполнен гордости и удивления. — Это потому, что… — я изо всех сил пытаюсь подобрать слово, потом вспоминаю. — Я вредная задница (прим. Badass — крутой/задира, а Bad ass — плохая/вредная задница)?

Шорши прикрывает смех рукой, в то время как Клэр просто бросает на меня странный взгляд.

— Что?

Я поворачиваюсь к Эл-ли.

— Вредная задница? Я что, неправильно говорю?

Она придвигается ближе ко мне.

— Крутой, — шепчет она с серьезным лицом. Эл-ли никогда бы не стала надо мной смеяться. Со мной, да. Не надо мной. Я знаю, что ей трудно выступать перед другими, и она достаточно храбра, чтобы сделать это. Я улыбаюсь ей и касаюсь ее щеки.

— Крутой, — подтверждаю я вместе с остальными. — Это то, кто я есть.

Клэр хихикает.

— И к тому же такой скромный.

Я задумчиво киваю.

— Если ты так думаешь, то да.

Она вскидывает руки в воздух и качает головой, затем подходит ко мне, чтобы снова обнять.

— Я хотела сказать тебе спасибо, ты, здоровяк. Спасибо тебе за то, что оберегаешь моего сына. — Она сжимает меня своими худыми руками, а затем поворачивается к Эл-ли. — Мне жаль, что я навязываюсь твоему мужчине. Я просто благодарна ему, и я знаю, что он станет замечательным отцом вашим комплектам. Я счастлива видеть, что он наконец-то нашел кого-то. — Она лучезарно улыбается моей паре. — И я надеюсь, что мы сможем стать друзьями.

Эл-ли долго-долго смотрит на нее. Затем, медленно, она едва заметно кивает ей.

Для Клэр этого достаточно. Она улыбается нам обоим и хлопает в ладоши.

— Найди меня, когда закончишь, и мы сможем поговорить. Эревэр тоже хотел бы поздороваться. — Она снова улыбается Эл-ли. — И я уверена, что у меня есть кое-что для вашей хижины, чтобы вы, ребята, могли обустроить дом. — Она одаривает нас всех еще одной легкой улыбкой, а затем кивает Шорши. — Хорошо, я ухожу.

Шорши подходит к Вэкталу и берет его за руку.

— Мы рады видеть вас обоих вернувшимися. Мы немного забеспокоились, когда Рокан упомянул о шторме. Он сказал, что будет очень холодно.

Мгновение я молчу, затем бросаю на Вэктала встревоженный взгляд. Эл-ли снова сжимает мою руку, затем проводит другой ладонью по моей руке, молча подбадривая меня. Я делаю глубокий вдох и произношу эти слова.

— Я не был уверен, что мне будут рады.

Шорши смотрит на Вэктала, ожидая, что он заговорит.

Вэктал прижимает кулак к сердцу.

— Я сказал тебе, что я чувствовал. Ты спас Эревэра. Мне этого достаточно, если ты захочешь вернуться.

Я качаю головой, потому что этого недостаточно. Это не оправдывает того, что я сделал.

— Пребывание с Эл-ли научило меня многому, — говорю я им. — Сначала я не понимал, что то, что я сделал, было таким ужасным. Эл-ли показала мне, каково это, когда кто-то является рабом. Она заставила меня понять, что, несмотря на то, что я хотел как лучше, я все равно поступил плохо. — Я отпускаю руку своей пары и опускаюсь на колено перед своим вождем. — И я хочу сказать, что мне очень жаль. Я прошу прощения у тебя и у людей, которых я привел сюда против их воли.

В комнате воцаряется тишина.

— Вау, — говорит Шорши после долгой паузы. — Я этого не ожидала.

Вэктал кладет руку мне на плечо.

— Встань на ноги, друг мой. — Когда я встаю, он кладет другую руку мне на плечо и с гордостью смотрит на меня. — Все, чего я хотел, — это чтобы ты по-настоящему понял. Осознал последствия своих действий, когда ты заставляешь других делать то, что тебе заблагорассудится. — Он одаривает меня полуулыбкой. — Похоже, Эл-ли пошла тебе на пользу.

— Бек был добр ко мне, — тихо говорит Эл-ли, удивляя всех нас. Я поворачиваюсь, и она подходит ко мне, ее руки тянутся к моей руке. Ее лицо бледное, но решительное, и я знаю, что она борется со своей застенчивостью. — Он был добр и нежен со мной. Я знаю, сначала мы были строги к нему, но я счастлива здесь, и если бы не он, я бы до сих пор была рабыней. — Она смотрит на меня снизу вверх, и в ее глазах отражается сердце. — Он хороший человек.

Я испытываю сильную гордость и радость. Не только то, что мой вождь и его пара приняли мои извинения, но и то, что моя пара вступилась за меня, защищая меня, даже несмотря на то, что я обидел ее. Я унижен тем, как она смотрит на меня…

И

1 ... 55 56 57 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Искупление варвара - Руби Диксон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Искупление варвара - Руби Диксон"