от мешков, пыль от зерна. На дороге, по которой носятся туда–сюда, всё уже за сутки разнесли по воздуху. Но! Не там, где повозка в кювете.
Осмотрев траву рядом даже с древесной чуйкой ничего не заметил. Но не стал сдаваться. Пустил тонкие корни в почву. И только так через мелкую растительность вычислил пыль от зёрен. И она повела не от дороги, а по кювету дальше. Двинулся по тонкому следу, который вывел на тропку метров через двести, где уже видны следы повозки.
Что ж, посмотрим, где эти ублюдки прячутся.
Иду по следу уже уверенно, Дарья вдруг придерживает.
— Кажется, я поняла, что это за стрела, — выпалила с тревогой. — Ярослав, не спеши ты так, давай обсудим.
— Что именно ты хочешь обсудить? — Возмутился, потому жажду скорее с ними расквитаться и пойти уже спать.
— Эта стрела особая, она что предупреждение. Кто-то пробудил Стрижа, — выпалила, снова демонстрируя стрелу, которую я успел уже выкинуть. — Она очень старая, видишь символы? Это Стриж.
— А точно не «соловей-разбойник»? — Ковыряюсь.
— Стриж — это нечистый, проклятый разбойник, которого нельзя убить, — заговорила магичка с волнением. — Если его призвать, он не успокоится, пока не погубит тысячу невинных душ. Поэтому он и убил всех.
— Ты ж сказала, что разбойников было двенадцать? — Возмущаюсь.
— Они его слуги, — выдвигает версию. — Пленённые души, приспешники.
Давно я уже не слышал подобных баек.
— Ярослав, я тоже ведаю о Стриже разбойнике, — вмешался Пересвет, вскидывая секиру на плечо. — Поэтому предлагаю поскорее его порубить на мелкие кусочки да в салат свиньям.
Дарья в полумраке смотрит на витязя с укором. Тот в ответ ухмыляется.
— Засиделся я, сестрица, не гневайся, — отвечает виновато.
— Витязь опытный, а в башке пусто, — бросает магичка зло. — Вот почему у тебя бабы нету.
— Не переживай сестрица, по бабе у меня в каждой деревне, — парирует Пересвет и мне: — Ярослав, ну что?
— Погнали, разведаем.
Глава 17
Непростые разбойники
Солнце село, темень надвинулась, сверчки запели, навивая неуместной романтики. Колея повела вдоль засеянного пшеничного поля, затем в рощу, которая переросла уже в лес. Где в скором времени за пригорком я телегу и нашёл, заваленную ветками.
По остинкам мешков на траве вычислил дальнейшее направление от дороги уже в сторону зарослей. Похоже, разбойники двинули в самую глушь.
— Здесь неподалёку деревня раньше была с двумя травницами хорошими, — шепчет по дороге Пересвет, получая по броне ветками. — По молодости часто сюда заглядывал к одной девице.
— И что с ней сталось? — Интересуется магичка уже с луком в руке.
— Барин не внял мольбы своих крестьян о помощи, нечисть их и разорила за пару лет.
— Я не про деревню, а про девицу твою, — прогнусавила Дарья с подколом.
— Так она замужняя была, — посмеивается витязь. — Мне почём знать, куда её муж выгнал?
— Брешешь ты всё, у нас нет неверных жён, женщины не такие, — выдаёт Дарья горделиво. — А вот вы кобели ещё те. Особенно витязи. Не слушай его Ярослав, ищи свою единственную.
— Тоже мне советчица, — ухмыляется Пересвет. — Сама, небось, ещё девочкой ходишь.
— А может и хожу, тебе–то что? — Огрызается магичка.
— Так, всё, тише, — шиплю на них. — Всех разбойников распугаете.
— Стриж не побоится, — хихикает витязь.
— Судя по тому, как они тщательно замели следы, не особо–то и хотели, чтобы мы их нашли, — предполагаю. — А та стрела, скорее всего, как устрашение и оставлена.
Пока по дебрям шли, темень надвинулась такая, что мои друзья значительно замедлились. Но на ощупь теперь можно вычислить поломанные веточки и даже оторванные листики.
К большому оврагу вышли крайне неожиданно, прямо из дебрей и сразу к обрыву. Пересвета с Дарьей едва успел придержать.
Жарче стало, воздух завонял тухлыми яйцами.
— Неужто до Банного оврага дошли? — Удивился Пересвет. — Чуете?
— Жаром пышет, как из печки, — соглашается Дарья и добавляет деловито: — а не тут раньше золото искали?
— И от ядовитых паров дохли, — бросает витязь. — Поэтому стоит тряпками мокрыми рожи прикрыть.
А я и думаю, почему деревья у оврага слишком уж пересохшие. И внизу вместо кустов одни коряги.
— А куда след–то ведёт? — Уточняет Дарья.
— Вниз и ведёт, — вздыхаю я, не сильно радуясь, что придётся спускаться.
Уже и спуск виден в паре десятков метров невооружённым глазом. Сама тропа явно старая, но вот следы на ней от сапог недавние. Похоже, здесь преступники расслабились.
Оценил овраг в режиме ночного зрения. Довольно большой, площадь в несколько футбольных полей поставленных друг за другом. Дно выела лава, по которой, как в проеденной посередине неровно ледяной корке тонкая речка бежит. Спускаться метров сорок, с нашей стороны обрыв пониже, чем с противоположной. Местность там в гору, под обрывом расщелины видны в скальной породе. И если присмотреться, из одной свет слабый бьёт.
Не пренебрегая слухами, все натянули на лица тряпки из подручных средств. И пошли на спуск. Дорога протоптанная и не очень крутая далась нам легко. Внизу практически лысая земля с жухлой травой. А ещё много траншей вокруг, похоже, действительно тут ковырялись.
На лавовую корку встал, как на лёд, и к воде пошёл.
— Дрянная река, — фыркает Пересвет. — Там по течению ниже земля мёртвая.
— Всё–то ты знаешь, — ковыряется Дарья. — Всё княжество, небось, облазил в поисках замужних девушек.
— Завелась что–то ты, сестрица, — усмехнулся витязь. — Разволновалась.
— Староват ты уже, кобель, чтоб я из–за тебя волновалась, — огрызается Дарья.
— Сейчас я обоих назад отправлю, — шиплю на них, подходя к речке.
Два метра ширина, перепрыгиваю без труда и шума. Следом перемахивает Пересвет, гремя, как ведро с болтами. Тут же элегантно готовится магичку принять, вытягивая мощную лапу.
Но Дарья, поддавая себе ветром, перелетает дальше всех без особого труда.
— Ого, это что–то новенькое, — хвалю её.
— Купила свитки в Сосково, поднимаю мастерство.
— Какая молодец. Может, тебя в Академию пристроить? — Предлагаю, вспоминая наши первые разговоры.
— А как же южные поставки и торговля в Сосково? — Возмущается магичка.
— Поручу другому, не переживай. Думаю, к сентябрю и