всегда ходила, всем помогать готовая. Не тревожьтесь, ваше сиятельство, она сильная, выкарабкается. Советую вам тут не сидеть, оно без толку.
— Я останусь, — стал настаивать Пересвет. — А ты иди, барин.
— Как пожелаете, — вздохнула лекарша, и вернулась к Дарье. Успел увидеть, что девушка уже обнажённая лежит на кушетке, перебинтованная вся.
Присели обратно.
— Я всё думал, чего она со мной так грубо, — заговорил витязь мечтательно. — Руслан ей не мил, выходит. А меня, видать, приметила, да за нерешительность журила.
— Сколько тебе лет–то? Наверное, внуки твои уже по каким–нибудь деревням бегают, — корю.
— Пятый десяток, барин. Есть её ягоды в ягодицах. А ты чего? Против нашей свадьбы?
— Не против, это дело ваше. Но ты ж знаешь, как бывает в экстремальной ситуации. Человек много чего сказать может, а потом всё иначе. Так что не спеши уши развешивать. Может, она потом и не вспомнит о своих словах. И останешься отвергнутым, растеряв всё обаяние и харизму.
— Мудр не по годам, — посмеивается витязь. — Но пусть я всё растеряю, лишь бы Дарья не померла.
— Согласен, сейчас это главное…
Вскоре в Лекарную ворвалась растрёпанная Морозова в ночной сорочке, закутанная плащом. Подорвались мы с витязем, как ужаленные. Сразу вцепилась в меня, ухватив за плечи и рассматривая с ног до головы.
— С тобой всё в порядке? Куда резерв растратил?
Киваю, несколько ошалелый от такой заботы.
— Я вызывала, чего не прибыл⁈ — Сразу включила строгую начальницу, не дав ничего толком ответить.
— На моих людей на дороге напали разбойники и всех убили, нужно было разобраться.
— И как? Разобрался? А эту зачем впутал? — Кивает на дверь.
— Она мне служит, это её дело.
Морозова выдохнула пар и посмотрела на Пересвета, покривившись.
— Давно я твою рожу не видела, и ты здесь, — прокомментировала.
— Да, ваше сиятельство, — ответил с опаской. — И я пожаловал.
— Тоже твой человек? — Уточнила графиня.
Кивнул.
— Понятно, — вздохнула и повернулась к сопровождавшему её мастеру. — За Василискиной уход. Витязя покормите, в общаге койку дайте.
— Я тут буду, пока Дашка не выздоровеет, — возразил Пересвет.
— Упёртый, — прошипела Морозова и снова мастеру: — В Лекарной ему койку найдите.
— Исполним, госпожа ректор, — отчеканил мастер.
— Тут подожди, — сказала мне Морозова и вошла к Дарье.
Минут десять она там пробыла.
— С утра видно будет, выживет или нет, — заявила графиня без прикрас, выходя из палаты. — Стрела была странная. С кем столкнулись?
— Рунный маг, — выпалил витязь. — Даня Стриж, звать.
— Бред, таких нет. Убил его? — Это уже мне.
— Нет, сбежал, — выдавил я.
— Понятно, — прокомментировала. — Значит, не все беды ещё миновали. Ну ты же не полезешь больше без моей помощи?
— Постараюсь, — процедил.
— Всё, пошли, — дёрнула меня, как мамка, кинув напоследок злой взгляд в сторону Пересвета.
Уже в Оранжерее она мне вдруг сказала:
— В прошлом этот витязь меня сильно подвёл. Может, он и поумнел за свои годы, но не стоит возлагать на него слишком много. Всегда был самодуром, никогда не слушался.
— Он спас меня сегодня, — парировал я.
— О, Велес! Самого Ярослава кто–то спас? — Усмехнулась. — Какая неожиданная новость.
Похоже, у графини настроение на высоте. Чего нельзя сказать обо мне.
— Галь, ну хватит. Я сегодня сильно оплошал, недооценив противника. Думал, что это простые бандиты и расслабился. В итоге расхлёбываю.
— Взрослеешь, — протянула графиня.
— Как Мила? — Спросил, наконец, чисто из вежливости.
— Полагаю, ты уверен, что хорошо, — подковырнула Морозова. — И это действительно так. Остались кое–какие остаточные последствия, но это вновь моя дочь без нечистой сущности.
— Что за последствия? — Насторожился.
— А–то ты не знаешь, — заинтриговала сразу.
— Да откуда?
— Физическая сила волколака в ней осталась, — прошептала уже воровато. — А ещё раны заживают очень быстро. Впервые такое на моём веку.
— Ну славно, — прокомментировал скупо.
Поднялись к ней в кабинет. Пока шли по лестнице, графиня переменилась в лице, посерьёзнела, задумалась. А когда зашли, и она плюхнулась в кресло, сразу выдала с претензией:
— А скажи–ка мне, Ярослав, кто тебе дозволял порталом рунным пользоваться моим? И коль не первый раз приходишь, как к себе домой, научился рунам эдаким?
— Да, научился. В обоих случаях была крайняя необходимость. Вопрос жизни и смерти.
— Ну допустим, — выдохнула и дальше наезжает: — а приказы моим именем раздавать тоже крайняя необходимость?
— Да, секунда промедления и всё. С Милой бы я точно не успел, если бы медлил.
— Хм, — поёрзала на кресле. — Даже так?
Киваю, не отрывая от неё взгляда.
— Не совсем поняла, ты нашёл новый артефакт, о котором рассказывал? — Это уже вопрос с нажимом.
— Нашёл, но забрать не вышло, — поясняю. — Перенёс часть его силы для Милы.
— И едва успел? — Уточняет с наездом.
— Да.
— А если бы не успел?
— Повторил бы трёхдневный рейд, — пожимаю плечами. — Управился бы и за два дня, зная путь.
— Так ты знаешь путь к Зерну жизни? — Подловила.
— А вы знаете, как это зовётся? — Подловил в свою очередь.
На пару секунд графиня замялась.
— Узнала после разговора с тобой, — ответила всё же, прищурившись. — Ценой немалых усилий.
— Надеюсь, никого не убила, — прогнусавил.
В ответ лишь посмотрела с укором.
— Есть предположение, что твоё первое Зерно стащила Ясмина Зорина, — выпалила. — Скажи, если ошибаюсь?
Откуда… Впрочем, в Академии я даже не скрывал, что искал Ясмину. А в прошлом разговоре с Галей упомянул о краже. Вот она и сопоставила.
— Она, — кивнул.
— Поздно поняла, что с этой девкой что–то не так, — прожевала слова графиня, уводя взгляд. — Я распорядилась наведаться в её поместье в Рязанском княжестве. Не переживай, все, кто ей дорог, скоро будут сидеть у меня в Бестиарии. А потом явится и она.
В груди похолодело. Такая бешеная Морозова мне совсем не по душе. И слов она на ветер не бросает. Да… я зол на Белку, но не настолько, чтоб губить из–за неё невинных.
—