База книг » Книги » Романы » Секрет времени и крови - Джессика Террьен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Секрет времени и крови - Джессика Террьен

34
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Секрет времени и крови - Джессика Террьен полная версия. Жанр: Романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:
ответу. – Они целы?

Уильям кивнул с успокаивающей улыбкой.

– Да. Они вместе, но тебя пришлось привезти сюда, – ответил он. Его глаза были полны нежности.

– Как ты меня нашёл? – задала я следующий вопрос, силясь понять, как Уильям вписывается в эту картину.

– Когда я проснулся, тебя уже не было. Твоя записка помогла сложить всё воедино. Я знал, что это как-то связанно с Анной. Однажды ты упомянула, что её надо исцелить; за этим явно крылось нечто большее. Я вспомнил, что видел её адрес на твоём холодильнике.

– Я не могла ничего тебе рассказать. Ты бы…

Уильям кивнул в знак согласия.

– Я попытался бы остановить тебя, – признал он.

Я вздохнула, благодарная ему за то, что он понял.

– Когда я добрался туда, – продолжал Уильям, – дверь была широко открыта и сверху доносился шум. Я начал подниматься, но тут услышал в голове голос Кары. Она сказала, что там Райдер и он собирается убить всех вас. В общем, я старался вести себя как можно тише. Взял на кухне нож и напал на Райдера сзади. Ударил его в спину, прямо в сердце, прежде чем он успел меня обездвижить.

Казалось, Уильяму нелегко об этом рассказывать – и ещё труднее переживать заново. Невероятно, сколько всего произошло, пока я валялась без сознания.

– Значит, он мёртв? – спросила я.

Непросто было представить, как Уильям кого-то убивает – даже если это Райдер.

– Да, – ответил он. – Мертвее не бывает.

Я почувствовала громадное облегчение.

– Спасибо.

Невозможно было этим одним простым словом выразить переполнявшую меня благодарность. Уильям даже представить не мог, как я признательна ему за то, что он спас всех нас.

– Когда я тебя увидел, решил, что ты умерла, – сказал он.

Моё сердце разлетелось на куски, когда я представила, каково было Уильяму в этот момент. Что он подумал, что он почувствовал, найдя меня…

– Прости! – выдавила я, падая в его объятия. – Я должна была.

– Знаю, – прошептал он.

Уильям обнимал меня, и это длилось долго. Очень долго. Именно так, как мне хотелось.

Потом, когда я наконец отстранилась, Уильям понял, что я жду продолжения рассказа.

– Ты потеряла очень много крови. Я до сих пор не понимаю, как тебе удалось выжить. – Он замолчал, словно до сих пор не мог поверить в произошедшее.

– Её тело обладает удивительной особенностью. Оно может выдержать очень значительную кровопотерю. Гораздо бо́льшую, нежели обычный человек. – Йосиф заговорил в первый раз с тех пор, как я открыла глаза.

Я задавалась вопросом, почему он не вышел, увидев, как мы с Уильямом обнимаемся, но что-то подсказывало мне, что Йосиф сыграл важную роль в моём спасении, и я была очень благодарна ему.

– Но даже учитывая это, – продолжал он, – я бы сказал: удивительное дело, что ты выжила. Однако все мы знали, что так и будет. Никто не сомневался. Твоя жертва привела многие вещи в движение. Теперь это только вопрос времени.

Пророческие речи Йосифа сбивали меня с толку. Я не могла понять, чему верить, а что – просто пустая болтовня. Так или иначе, Йосиф с самого начала был прав. Он сказал, что, какой бы путь я ни выбрала, он приведёт меня туда, где я должна быть. Теперь, когда Анна выздоровела, Кара защищала Хлою, а Райдер умер, мне казалось, что я и в самом деле пришла туда, где мне следует находиться.

– Ты выжила, потому что так и было задумано, – заключил Йосиф. – Потому что ты должна исполнить пророчество.

– А ещё потому, что я вовремя доставил лекарство, – прибавил Уильям, поднимая руку. К сгибу его локтя был прилеплен ватный тампон. – Похвали меня.

– Ты отдал свою кровь? – растроганно спросила я.

– Как только мы тебя сюда принесли. Йосиф и мой отец тоже приняли в этом участие. Тебе требовалось серьёзное переливание.

Я снова попыталась сесть – на сей раз медленно и осторожно. И теперь Уильям с Йосифом не стали мне мешать.

– Кара сказала, что планировала вылечить тебя, но её довольно сильно избили. Так что я порезал руку и дал тебе немного своей крови. Ты на секунду пришла в себя и сказала: «Забавно, что деревья тоже люди, ха!»

Уильям тихонько рассмеялся. Он явно чувствовал большое облегчение при мысли, что теперь со мной всё в порядке.

– Ты очаровательна, даже когда умираешь.

Я улыбнулась в ответ. Смех Уильяма означал, что он не сердится. Это мучило меня до того самого момента, который я считала последним.

– Твоя жизненная сила возросла от моего прикосновения. – Уильям взял меня за руку, и я вновь почувствовала тепло, которое защищало нас. – Думаю, именно это тебя и спасло, потому что, хотя я влил сколько-то крови, нужно было гораздо больше. Намного больше. Ни Кара, ни Анна не могли её дать. Я примчался сюда на полной скорости, и Йосиф сделал настоящее переливание.

Какая жуть! Я могла только надеяться, что дело того стоило.

– Ладно, я выжила, но что с Анной? В смысле: как ты думаешь, я исцелила её?

Вопрос, конечно, был адресован не столько Уильяму, сколько мне самой. Он не мог этого знать. Никто не мог. Изначальный план состоял в том, что никто вообще ничего не узнает.

В идеальном мире я сейчас сидела бы рядом с лучшей подругой, радуясь, что смертельная болезнь исчезла и Анна абсолютно здорова. В реальном мире я валялась здесь, приходя в себя после того, как сама чуть не умерла, и гадая, что же всё-таки случилось с Анной.

– Где они? – спросила я.

– Видишь ли, Элиз… Я убил агента. Ты исцелила человека. Оставаться здесь слишком рискованно, – сказал Уильям. – Как только они выяснят, что Райдер погиб, начнётся расследование.

Я посмотрела на него.

– Так что же нам делать?

– Кара собирается представить дело так, будто бы она нашла нас троих – тебя, меня и Райдера – уже мёртвыми и убила Анну с Хлоей, поняв, что Анна исцелилась.

– Стало быть, Совет будет думать, что мы все умерли? – спросила я в замешательстве. – И это сработает?

– Ну, нам нельзя оставаться в Сан-Франциско, – честно ответил Уильям.

– И всё-таки, как насчёт Анны и Хлои? Они поедут с нами?

– Кара пока что спрячет их. Мы уедем, а потом встретимся с ними.

– Доктор Никель уладит все дела в штаб-квартире и институте, – вмешался Йосиф. – Он организует ваши похороны. В закрытых гробах, само собой.

– Уильям, я…

Не было слов, чтобы объяснить, как я сожалею обо всём.

– Так не должно было случиться…

– О нет, должно было. Всё произошло именно так, как и ожидалось. Это первое из многих предсказанных событий, которые предваряют войну, – загадочно сказал Йосиф.

На дальнейшие объяснения не было времени. Когда дверь скрипнула в третий раз,

1 ... 70 71 72 ... 79
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Секрет времени и крови - Джессика Террьен», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Секрет времени и крови - Джессика Террьен"