открылась задняя дверь машины.
– Я ждал этого дня, – произнёс хриплый зловещий голос. – Если б она не была неприкосновенна, я бы сам её прикончил.
– И я бы тебе помог, – ответил другой мужчина.
– Жаль, что она покончила с собой. Я бы с удовольствием сделал всё сам.
Казалось, что обладатель хриплого голоса улыбается, представляя себе сцену убийства.
– Хотя мне интересно, сумели бы мы перетащить её на нашу сторону, – сказал его спутник. – Теперь уж мы этого не узнаем.
– Тут узнавать нечего. В пророчестве ничего не говорится о том, что она могла бы присоединиться к нам. Поверь: ей нужно было умереть. Совет тешил себя пустыми надеждами. Она бы погубила нас.
Настала тишина. Двое мужчин обдумывали всё сказанное, и пауза длилась слишком долго. Мой слух начал угасать вместе с сознанием – я погружалась в нежный сон. Звуки голосов то появлялись, то исчезали, словно кто-то увеличивал и уменьшал громкость.
– Открой их, – сказал один из мужчин.
– Вообще говоря, в этом нет необходимости… – начал Йосиф, и тут же я услышала его мучительный крик.
Мне хотелось помочь ему, но я проваливалась всё глубже. Я уже не могла двигаться, ничего не слышала и ни на что не реагировала. Мне оставалось только спать.
Глава двадцать девятая
Меня разбудил ветер.
Лёгкий бриз подхватил волосы и мазнул ими по моему лицу, щекоча рот и нос. Над головой навес из ветвей создавал тень, пропуская маленькие солнечные блики, которые рисовали узоры на земле возле того места, где я лежала. На секунду мне показалось, что я вернулась в пещеру Ленайи, но среди мерцающих золотых и красных листьев виднелась голубизна неба.
Я села. Сухая листва и комья земли прилипли к волосам и спине. Я попыталась сообразить, где нахожусь. Уильям был рядом. Он крепко спал, не подозревая, что мы оказались в совершенно новом месте. Не нужно его беспокоить.
Единственным звуком был шелест ветра в кронах деревьев, похожий на журчание воды. Последнее, что я помнила – закрытый гроб и я лежу внутри, в темноте и одиночестве. Впрочем, я знала, что мы направляемся куда-то с определённой целью.
Я огляделась вокруг, ища в окружающем мире какие-нибудь подсказки. Что делать дальше? Куда идти? Но вокруг не было ничего, кроме деревьев.
Внезапно куча опавших листьев обрушилась мне на макушку.
– Что за…
Я подняла голову, пытаясь понять, откуда они взялись, но тут громкий смех Уильяма выдал его с головой.
– Ты бы видела своё лицо, – выдавил он, катаясь по земле и хохоча.
Его веселье было таким заразительным, что я тоже рассмеялась над самой собой.
– Итак, – сказал он, немного успокоившись. – Интересно, где мы находимся?
Я снова глянула по сторонам.
– Понятия не имею.
– Не хочешь прогуляться и осмотреться? Не думаю, что мы заблудимся ещё сильнее, чем сейчас.
Казалось, его ни в малейшей степени не беспокоит наше положение. Наоборот. Похоже, Уильям был счастлив, что мы заблудились.
– Ты совсем не волнуешься? – спросила я, чувствуя некоторую неловкость. – Мы абсолютно не представляем, где находимся?
– Ну, не абсолютно. Теоретически я кое-что знаю. В конце концов, это был мой экстренный план.
– Что ты имеешь в виду? Теоретически мы находимся на планете Земля. Но какая нам польза от этого знания?
– Ладно. Мы в безопасном убежище.
– Да, так гораздо понятнее, – сказала я, закатывая глаза.
– Мой дядя ведёт свой род от Сотерии, богини защиты. Он может творить удивительные вещи. И он создал это для нас.
– Лес? – спросила я в замешательстве.
– Нет, убежище. Представь, что это место окружено границами, которые можем пересекать только мы и те, кому мы доверяем. Для всех остальных убежище будет невидимо.
– Так это всё реально или нет?
– Реально, но не бесконечно. Убежище имеет пределы, и за ними находится… ну, то место, в которое он нас отправил. Мы просто его не видим.
Не зная, куда идти, мы двинулись на отдалённый звук журчания воды, доносившийся от близлежащего ручья. Я расслабилась, позволив мыслям свободно блуждать, и заговаривала только тогда, когда что-то вызывало у меня интерес или когда беспокойство пересиливало желание отбросить все заботы.
– Как ты думаешь, с ними всё в порядке? – спросила я, перекрикивая треск веток у нас под ногами.
Я раздумывала, стоит ли рассказать Уильяму о крике Йосифа. Возможно, он тоже его слышал. Этот навязчивый звук всплывал в памяти, как бы сильно мне ни хотелось забыть о нём.
– С кем? – спросил Уильям, прекрасно понимая, что я имею в виду многих разных людей.
– Наверное, со всеми.
– Я не знаю, – сказал он. – Надеюсь, что да.
Было ясно, что я заставила его размышлять о неприятных вещах. Уильям перестал ребячиться – швырять камни и виснуть на ветках деревьев – и задумчиво посмотрел на меня.
– По крайней мере, ты в безопасности.
Внезапно он изменил направление взгляда, и торжественное выражение лица стало сосредоточенным.
– Что… – начала я, но он оборвал меня.
– Тс-с.
Один короткий миг его внимательные глаза смотрели на меня, а потом он перевёл взгляд на что-то перед нами.
Странно, как я сама этого не заметила. Прекрасная лань медленно и грациозно пересекала нашу тропинку. Густая коричневая шерсть делала животное почти невидимым на фоне бурой древесной коры и опавших листьев. Мы с Уильямом застыли, боясь её спугнуть.
Вдруг справа – будто возникнув из ниоткуда – что-то вылетело, просвистев мимо нас, и глубоко вонзилось в шею лани. Дротик. Я ахнула и испуганно отскочила назад. Откуда он взялся? Я огляделась, но никого не увидела.
Прекрасная лань издала неестественный стон, пытаясь отпрыгнуть подальше, но дротик сильно ранил её, и она упала на землю, судорожно дёргаясь. Всё произошло очень быстро. Пока я пыталась сообразить, что происходит, Уильям схватил меня за руку и утащил за дерево.
– Отпусти её, Уильям, – произнёс грубоватый голос. Он раздался совсем не с той стороны, откуда мы ожидали.
– Дядя Мак? – спросил Уильям с изумлением и облегчением – и слегка ослабил хватку на моей талии.
– Я сказал: отпусти её.
Из-за толстого ствола дерева вышел мужчина. В его голосе звучало предостережение. Он выглядел коренастым и крепким, как мул. Щетина на его лице была такой густой, что могла сойти за грязь, но его внешность не показалась мне угрожающей. В руках мужчина держал двуствольный дробовик, направленный в мою сторону.
– Подожди, – нервно пробормотал Уильям, снова хватая меня за талию и притягивая поближе к себе. – Дядя Мак, это же мы. Что ты делаешь?
Лань лежала