База книг » Книги » Научная фантастика » Повести и рассказы - Фрэнсис Пол Вилсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Повести и рассказы - Фрэнсис Пол Вилсон

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Повести и рассказы - Фрэнсис Пол Вилсон полная версия. Жанр: Научная фантастика / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:
который развернул Томас.

— Нет, приор. Я видел только обложку, и этого достаточно.

— Вы не желаете изучить ее содержимое?

Тот яростно мотнул головой:

— Брат Аделяр сказал мне…

Томас пристально взглянул на Аделяра:

— Сказал? Кому еще вы сказали?

— Никому, приор. Поскольку Рамиро уже видел книгу, я подумал…

— Проследите, чтобы на этом и закончилось. Никому не говорите, что вы прочли ее. Никому не говорите, что это кощунство существует. Известие о книге не должно выйти за пределы этой комнаты. Ясно?

— Да, приор, — сказали они хором.

Он повернулся к Рамиро:

— Вы не желаете узнать об этих ересях из первых рук?

И снова тот яростно замотал головой:

— Судя по тому немногому, что я знаю от брата Аделяра, их надо изолировать. Ереси распространяются все дальше с каждой новой парой глаз, которая их видит. Я не хочу прибавлять свою пару.

Томас был впечатлен:

— Вы мудры не по годам, Рамиро. — Он жестом подозвал монаха поближе. — Но сегодня нам нужны ваши познания в книжном деле.

Рамиро отвечал за монастырскую библиотеку. Он руководил ее строительством в клуатре для монахов — и до сих пор занимался усовершенствованиями, — а еще приобретал книги, чтобы заполнить полки.

Рамиро приблизился к «Компендиуму», словно это была свернувшаяся гадюка. Он прикоснулся к книге так, будто опасался, что та обожжет его плоть. Аделяр приблизился сзади и стал смотреть через его плечо.

— Не знаю, что это за металл, — сказал Рамиро. — Похоже на полированную сталь, но блики на поверхности выглядят очень необычно.

Томаса тоже удивили перламутровые блики.

— Это не сталь, — сказал Аделяр.

Томас поднял брови:

— Да? А вы не только философ, но еще и металлург?

— Я стараюсь узнать о Божьем творении столько, сколько могу, приор. Но думаю, очевидно, что обложка сделана не из стали. Иначе книга весила бы гораздо больше.

Рамиро взял «Компендиум» и прикинул его вес:

— Легкий как перышко.

— Обратите внимание на шарниры, которые соединяют обложку с корешком, — сказал Томас. — Вы видели что-нибудь подобное?

Рамиро поднял книгу, чтобы присмотреться, и Томас добавил:

— Я спрашиваю, потому что мы должны выяснить, где это изготовлено.

Аделяр понимающе закивал:

— Да, конечно. Чтобы выследить еретика, который ее сделал.

Рамиро покачал головой:

— В жизни не видел ничего подобного. Представить не могу, как ее изготовили.

— С помощью колдовства, — сказал Томас.

Рамиро посмотрел на него ясными глазами:

— Да, это единственное объяснение.

Томас скрыл разочарование. Если бы Рамиро понял, где ее сделали, это заметно приблизило бы их к обнаружению еретика.

— Тот мавр, который продал ее вам, — сказал Томас, поворачиваясь к Аделяру, — торговал на рынке?

— Да, приор.

— Может, это его работа?

— Сомневаюсь. Бедный, оборванный, со скрюченными пальцами. Не представляю, как это возможно.

— Но он может знать, кто ее сделал.

— Да, определенно может.

Аделяр хлопнул ладонью по столу:

— Ах, если бы мы имели право заниматься маврами!

Эдикт Фердинанда и Изабеллы давал инквизиции власть лишь над теми, кто объявлял себя христианами, но ее внимание всегда было сосредоточено на «конверсо» — евреях, которые по Альгамбрскому декрету должны были либо перейти в христианство, либо покинуть страну.

— Мы имеем право следить за чистотой веры, — сказал Томас, указывая на «Компендиум». — Это относится к ересям любого рода, а перед нами — самая грязная ересь. Доставьте его сюда.

4

Мавр стоял перед ними, трясясь от страха.

Из-за колдовской сущности «Компендиума» и решимости хранить в тайне само его существование Томас решил отказаться от судилища в полном составе, ограничившись собой и двумя другими, уже знавшими о книге.

Когда Аделяр опознал мавра, солдаты, приписанные к инквизиции, схватили его и доставили в зал трибунала.

Томас рассматривал этого жалкого представителя человеческого рода. Имя, которое тот назвал по прибытии, звучало как берберская белиберда. Томас разобрал лишь «Абдель» и решил звать его так. На Абделе был грязный тюрбан, который, вкупе с клочковатой бородой, говорил о том, что он не оставил обычаев Мухаммеда. Левый глаз, молочно-белый, резко выделялся на темном морщинистом лице. У него почти не осталось зубов, а руки были узловатыми и скрюченными. Томас подумал, что Аделяр был прав: этот человек не мог изготовить «Компендиум».

— Абдель, принял ли ты Иисуса Христа как своего спасителя? — спросил Аделяр.

Старик кивнул:

— Да, господин. Много лет назад.

— Значит, ты — мориск?

— Да, господин.

— И все же ты носишь бороду по обычаю религии, от которой ты якобы отрекся.

Томас понимал, что делает Аделяр, — он наполнял страхом душу мориска.

Мавр сверкнул здоровым глазом:

— Я ношу бороду так, как Иисус, изображенный в церквях.

Томас закрыл рот рукой, чтобы скрыть улыбку. Аделяра перехитрили.

— Мы здесь не для того, чтобы обсуждать твою манеру одеваться, Абдель, — сказал Томас, желая направить расследование в сторону, которая интересовала его больше всего. — Тебя ни в чем не обвиняют.

Он увидел внезапное облегчение в глазах мавра.

— Тогда могу я спросить — почему?..

Томас поднял «Компендиум», чтобы мавр увидел обложку:

— Мы здесь для того, чтобы выяснить, почему ты продаешь ересь.

Удивление мавра выглядело искренним.

— Я не знал! Я просто нашел эту книгу!

— Нашел? — спросил Аделяр. — Где?

— В сундуке, — сказал мавр еле слышным голосом, опустив голову.

— И где этот сундук?

Голос мавра стал еще тише:

— Я не знаю.

Аделяр спросил еще громче:

— Ты хочешь сказать, что забыл? Может, дыба освежит твою память?!

Томас поднял руку. Кажется, он понял, в чем загвоздка.

— Ты украл ее, правда, Абдель?

Мавр вскинул голову и снова опустил взгляд, ничего не ответив.

— Пойми, Абдель, — продолжил Томас, — мы не можем рассматривать гражданские преступления. Да, нас тревожит безнравственность твоего поступка, и мы верим, что ты покаешься в этом грехе своему духовнику, но мы не можем выдвинуть против тебя обвинение в самой краже.

Он сделал паузу, чтобы его слова дошли до собеседника, и добавил:

— У кого ты ее украл?

Мавр снова не ответил, и Томас тихим голосом продолжил, несмотря на подступающий гнев:

— Мы не вправе наказывать тебя за кражу, но можем использовать любое доступное нам средство, чтобы вытянуть из тебя признание относительно источника ереси.

Дав волю гневу, он принялся стучать кулаком по столу:

— И я лично прослежу, чтобы ты прошел через все адские мучения, если ты не…

— Ашер бен Самуэль! — закричал мавр. — Я украл ее у Ашера бен Самуэля!

В зале трибунала воцарилась тишина. Наконец Рамиро, который молчал в течение всего допроса, заговорил:

— Ашер бен Самуэль… наконец-то!

Самуэль был крупным торговцем-евреем, который предпочел перейти в христианство, чтобы не покинуть страну после Альгамбрского декрета, но никто в трибунале инквизиции не верил, что

1 ... 74 75 76 ... 84
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Повести и рассказы - Фрэнсис Пол Вилсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Повести и рассказы - Фрэнсис Пол Вилсон"