База книг » Книги » Романы » Невинная помощница для альфы - Алиса Линд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Невинная помощница для альфы - Алиса Линд

58
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невинная помощница для альфы - Алиса Линд полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.
Книга «Невинная помощница для альфы - Алиса Линд» написанная автором - Алиса Линд вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на Baza-Book.com. Жанр книги «Невинная помощница для альфы - Алиса Линд» - "Книги / Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Невинная помощница для альфы" от автора Алиса Линд занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "Романы".

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала

— Тех, кто берет мое, я обычно убиваю, — медленно тянет он, а у меня душа в пятки падает. — Позвольте мне отработать, мистер Холт? — спрашиваю дрожащим голосом, растягивая губы в заискивающую улыбку. Его молчание меня пугает, и я невольно заглядываю к нему в мысли. Нет, только не это… Белый альфа шумно тянет носом воздух и произносит, плотоядно глядя мне в глаза: — Отработаешь… Я сбежала от отца, который хотел насильно выдать меня замуж, но попала в еще большее пекло. Теперь я должна суровому альфе клана Белых волков, главному во всей Калифорнии. Но это полбеды. Он никогда не отпустит меня, если узнает о моем даре.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 71
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

Алиса Линд

Невинная помощница для альфы

1. Воришка сыра

Шона

Это была плохая идея. Точнее, это была очень плохая идея — сбегать из родного Солт-Лейк-Сити в поисках лучшей жизни. Но мне недавно исполнилось восемнадцать, и отец собрался выдать меня замуж. Когда ты омега, да еще и дочь альфы клана, тебя вообще не спрашивают.

Я ушла под покровом ночи, когда отец с проверенными людьми отправился в Неваду на переговоры. Скорее всего, обо мне. Я решила путешествовать автобусом. Вероятность встретить оборотней на таком транспорте стремится к нулю, потому что клан — это не только семья, но и некое количество бизнесов, которые обеспечивают членов рабочими местами и неплохим доходом. В нашем клане нет ни одного волка без машины. Жаль, что мне, как дочери на выданье, личный транспорт не полагался.

Больше суток назад я уехала из Солт-Лейк-Сити. В Сакраменто во время трехчасовой пересадки пошла погулять по городу и… напоролась на местную шпану. Эти парни были немногим старше меня, но их несколько, а я одна. В общем, мне пришлось бросить тяжелую сумку с вещами и спасаться. В носу еще долго стояла вонь их возбуждения, но я сумела убежать и таки доехала до Лос-Анджелеса. Правда осталась без вещей, телефона и тех немногих денег, которые украла у отца. Повезло хоть, что билет на второй автобус лежал в кармане куртки.

Автовокзал Юнион Стэйшн встречает меня полупустым вестибюлем. Немудрено, часы над раздвижными стеклянными дверями показывают начало одиннадцатого. Выйдя на улицу, я с радостью вдыхаю воздух красивого мегаполиса и направляюсь в сторону делового центра, ориентируясь по возвышающимся на фоне темного неба небоскребам.

Лос-Анджелес украшен к Рождеству, повсюду продают сахарную вату и попкорн, пахнет праздником, а у меня в кармане ни цента. Желудок ноет от голода. И ночевать негде. Надо найти какую-нибудь берлогу, раздобыть еды и желательно не попасться на растерзание каким-нибудь маргиналам.

Добираюсь до Даунтауна. Подсвеченный город утопает в ночной темноте, фитнес-браслет на руке показывает 22:57. Огни украшений пестрят в глазах. Завороженно пялюсь на суету большого города. В Солт-Лейк-Сити все куда тише и медленнее. Иду пока бодро, но усталость наваливается все сильнее. Здесь много высоченных домов из стекла и бетона, но есть и приземистые с красивыми карнизами. Вывески и реклама повсюду. Смотрю на уличный указатель, сама не зная зачем — у меня ведь даже телефона нет карту посмотреть. Юг-Хилл стрит. Она широкая, но между большими зданиями к ней примыкают узкие авеню.

Справа из переулка доносится острый запах сигаретного дыма и приятный аромат с ресторанной кухни. Все такие места пахнут плюс-минус одинаково. Маслом и специями. Вглядываясь волчьим зрением в полумрак. В глубине на небольшом подсвеченном из дверного проема крыльце курит мужчина в бандане, белом двубортном пиджаке и длинном фартуке. Повар! Вот это удача! Может, попросить его дать мне немного еды?

Просачиваюсь между мусорным баком и стеной, оставаясь в тени, которую отбрасывает высокое здание по правой стороне переулка, и крадусь вдоль на самых тихих лапках. Повар наверняка человек, иначе бы унюхал меня. Смотрит в перед собой и, кажется, сосредоточенно изучает граффити на кирпичной кладке противоположного дома.

Мужчина вдруг поворачивается и, не замечая меня, швыряет в мою сторону недокуренную сигарету. Какое невежество! Неужели урн нет?! — проносится в голове до того, как понимаю, что он сейчас уйдет внутрь и захлопнет дверь. Хочу уже рвануть вперед, но повар скрывается в здании, оставляя проем открытым. Видимо, на кухне жарко, как в аду, и температуру регулируют по старинке.

Подбираюсь ближе, прислушиваюсь. В такие моменты я обожаю свой вид — волчий слух, зрение, нюх — отличные помощники в разведывательных миссиях. Доносятся брякающие металлические звуки, но далеко. И у двери никем не пахнет. Прошмыгиваю внутрь и сразу ищу место, где спрятаться. В идеале будет провести ночь здесь, заодно и подкрепиться. А потом решить, куда двигать. Но только не обратно! Папа меня по стенке размажет.

Тихо ступаю вдоль стеллажей на колесиках с полозьями для подносов, тяну носом воздух. Здесь со всех сторон пахнет едой. Желудок азартно урчит. Соблазнительные ароматы. Приближаюсь к шкафам, вроде холодильников с массивными защелками на дверцах. Открываю первый попавшийся — еда! Друг на друге внутри стоят пластиковые контейнеры с заготовками — натертый сыр, нарезанный лук, пошинкованная морковь. Все хочу. Принимаюсь жадно поглощать сыр. В конце концов, даже если меня здесь застукают, успею удрать. Человеку с волком не сравниться.

Опустошив один, открываю другой контейнер и вдруг слышу сбоку опасно-ласковый мужской голос:

— Дик, ты посмотри, к нам забралась воришка!

Чувствую запах. Волк. Черт! Поворачиваюсь — на меня надвигается высокий крупный человек в костюме. С белыми волосами. Еще раз черт! Ушная рация сероватой пружинкой скрывается под воротником черной рубашки. Громила выглядит, как типичный секьюрити. Вот засада.

— И очень ароматная воришка, Том — второй мужской голос отвечает с другой стороны. — Которая даже не представляет, во что влипла.

Голос к концу фразы грубеет. В воздухе пахнет любопытством — не гневом или похотью — но мне все равно до одури страшно. Хочу верить, что эти ребята просто так меня стращают. Издеваются. С содроганием поворачиваю голову и вижу Дика. Одет так же, как и Том с рацией в ухе, но чуть ниже и немного шире в плечах. И тоже с коротким белым ежиком. Внутри холодеет — белые волки самые крутые.

— Ты ведь понимаешь, что удрать не удастся? — дергаюсь от первого голоса. Разворачиваюсь на звук. Том уже в нескольких футах от меня. — Давай без сцен. Ты просто пойдешь с нами.

— Мы тебя не тронем, — басит Дик со спины, выделяя интонацией слово «мы».

А у меня есть варианты? Киваю. Том отступает в сторону, преграждая путь к выходу, и жестом направляет меня вглубь кухни, к двери, которая ведет в зал. Дик толкает створку. Замираю в страхе, но кто-то из них невесомо надавливает на лопатки. Вежливо. Действительно не обижают.

В зале полно народу. Люди! Это же должен быть людской ресторан! Засада! Откуда тут волки?

Том указывает на проход в правой стене за барной стойкой. Дик обгоняет нас и скрывается в нем первым. Его напарник проводит меня по узкому полутемному коридору и, отодвинув тяжелую штору, вталкивает в небольшой зал.

Дик обращается к сидящему за единственным занятым столиком джентльмену.

— Мистер Холт, — в голосе слышу уважительное благоговение, —

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71

1 2 ... 71
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Невинная помощница для альфы - Алиса Линд», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Невинная помощница для альфы - Алиса Линд"