База книг » Книги » Научная фантастика » Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки

44
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

кого-то своими действиями, – этим грешила и сама Мисора. Ведь она сейчас критиковала Хану при Мокаве, который все еще был рядом. Возможно, Хана не нравилась Мисоре именно потому, что чем-то походила на нее.

– Справится ли она? – спросил я, взяв Шарля в охапку. Кот повис у меня в руках и мяукнул.

– А почему нет? – мгновенно отозвалась Мисора, после чего критично заметила: – Когда девчонки с таким характером приносят извинения, это производит сильное впечатление. Кажется, изначально она нормально общалась с остальными в клубе, и все даже желали ей удачи в любви. Если она признается, что была неправа, обвиняя Ёко, возможно, все закончится хорошо.

– Мне бы тоже хотелось так думать, – сказала Михоси с улыбкой, глядя в угол зала. – Яблочный пирог, разрезанный на две части, не соединишь опять, но мне хотелось бы верить, что некоторые вещи можно восстановить, если ими поделиться.

Я посмотрел туда же, куда и Михоси. Мокава сидел на своем любимом месте, наклонившись вперед и скрестив руки, лицо у него было накрыто газетой. Может, он и правда спал, а может, был просто подавлен, чувствуя ответственность из-за всей этой истории.

Как я узнал через несколько дней, после этой истории он перестал общаться с молодыми девушками и начал серьезно относиться к своей работе…

Разве можно в такое поверить? Конечно же нет, он совсем не поменялся.

Но мне показалось, что так и должно быть. Ведь именно благодаря тому, какой он есть, иногда можно спасти девушку, попавшую в трудную ситуацию.

Грубый стук в дверь наконец стих.

Он посмотрел в дверной глазок и, убедившись, что снаружи никого нет, сделал глубокий выдох.

В последние дни коллекторы стали активнее, чем раньше. На днях, когда у него была договоренность о встрече, они караулили его прямо на улице перед домом. Заметив их в окно, он не смог выйти наружу, и ему ничего не оставалось, как отменить встречу.

Прогнозируя возможное развитие ситуации, он наконец обзавелся мобильным телефоном, хотя раньше у него его не было. Он купил его хитрым способом, о котором узнал, когда работал в одном теневом бизнесе, так что компания по микрозаймам не смогла пронюхать об этом. Благодаря тому, что у него был телефон, он смог перенести встречу на следующий день.

Встреча… прикуривая сигарету, он подумал о той девушке. У нее были острые скулы. Высокий голос. Невинный взгляд мечтательницы, которая ждет как минимум принца на белом коне.

Хоть и не на собственном опыте, но по крайней мере из разговоров других он слышал: когда люди превозносят чувство любви, они и сами могут почувствовать влюбленность, пусть и иллюзорную. Судя по выражению ее лица и жестам, она, возможно, была одной из таких людей.

Но все же что-то не давало ему покоя. Казалось, что эта девушка что-то скрывает. Хотя они уже дважды встречались, она так и не хотела назвать своего настоящего имени. Все, что удалось выяснить, – она студентка, у нее есть мать и старшая сестра, а отец ушел, когда она была еще совсем маленькой, и сейчас, на летних каникулах, она подрабатывает в кафе, принадлежащем ее родственникам в Киото. Что было делать со всей этой информацией? Каких слов ожидала от него эта девушка с опасным горящим взглядом?

Он покачал головой, когда пепел с сигареты упал на пальцы.

Размышлять – совсем не сложно. Было время, когда он зарабатывал этим на жизнь. Просто вся эта история – как гром среди ясного неба. Слишком мало информации, чтобы строить гипотезы. А если он совершит ошибку и случайно выроет себе могилу, его собственная жизнь может вернуться к прежнему состоянию и вновь станет такой, как эта комната: грязной, прокуренной и лишенной света.

Рассеянно уставившись на шторы, которые, словно толстые стены, отгораживали его от внешнего мира, он вспомнил то время, когда вокруг него царили свет и покой. У него была жена. Была дочь. Дела на работе шли хорошо. Возможно, если бы не та история, когда его несправедливо обвинили, счастье могло бы длиться вечно. У него была жена. Была дочь… Ей, наверное, сейчас столько же, сколько и этой девушке…

Дочь?

Сигарета, которую он собирался взять в рот, выпала из пальцев.

Нет, не может быть… Однако тогда многое становится понятным.

Ему показалось, что сквозь крошечную щель в задвинутых шторах он увидел тонкий, но прямой луч света.

Глава 4. «Досье кофейного детектива Лейлы»

1

Я еще подумал, что ветер чересчур сильный. Оказалось, что приближается тайфун. Завтра в Киото будет неспокойно.

Перед выходом из дома я уложил волосы феном, но прическа тут же растрепалась. Когда я вошел в дверь «Талейрана», то убедился в том, что причина приближения тайфуна кроется в этой кофейне.

Мокава сидел за столиком и беседовал с посетителем. Не с посетительницей, а с посетителем, с мужчиной.

– Что-то из ряда вон. Стихийное бедствие, что ли, приближается? – спросил я, присаживаясь за стойку. Михоси одной рукой прикрыла лицо.

– У меня голова разболелась от этих слов. Хорошо бы, чтобы это было просто от перемены погоды.

– Это же не просто посетитель? Вы знаете, кто это?

– Судя по всему, автор-фрилансер. Он собирает материалы, чтобы писать книгу о кофейнях Киото.

Я еще раз обернулся. Это было удивительное зрелище: мужчина лет пятидесяти с раскрытым блокнотом внимательно слушал Мокаву, который становился тем речистее, чем лучше разбирался в предмете. Посетитель был очень худым, с усами и седыми волосами, торчащими из-под кепки, в очках с легкой тонировкой. Возможно, это просто мои фантазии, но он был похож на человека, работающего в издательском бизнесе.

– Значит, как вы говорили, этой кофейней вы управляете вместе с бариста Михоси Киримой?

– Да, именно так. Сейчас к нам в гости приехала еще Мисора-тян, она нам помогает. Но обычно мы работаем вдвоем с Михоси. Я их двоюродный дедушка.

Видимо, он уже успел рассказать основную информацию о кофейне. Я отвернулся от них и ответил Михоси:

– Значит, он изучает кофейни. Интересно, он уже заходил к нам в Rock On?

– Не знаю. Я слышала, что он обошел уже несколько кафе.

И Михоси перечислила несколько названий. Судя по всему, он уже был в известном кафе на цокольном этаже на улице Каварамати, кафе, в котором подают кофе по-турецки, и некоторых других.

– Непросто, наверное, описать культуру кофе в Киото в одной книге.

Не отвечая на мое замечание, Михоси добавила:

– Сначала я рассказала ему о кофе, который мы здесь готовим. А потом передала эстафету дяде, и он рассказывает об управлении кофейней.

Мне были известны несколько авторов, которые пишут книги о кофе, – только имена, в лицо я никого не знал. Возможно, даже человек, которого ты видишь впервые, мог оказаться известным писателем. Я сделал вид, что иду в туалет, и тихонько встал с места.

– Значит, не только кофейня, но и земля, на которой она построена, принадлежит вам? – сказал мужчина с преувеличенным интересом, на что Мокава ответил:

– Не только земля. Дом с другой стороны кофейни тоже мой. Именно поэтому я могу позволить себе расслабленный стиль управления бизнесом. Вот что я вам скажу: секрет кофейни, которая пользуется любовью посетителей, заключается в том, что она не должна быть слишком коммерчески выгодной. Когда в кофейне немного людей, это дает нашим клиентам душевное спокойствие и уют.

Не вам об этом говорить! Когда это ваши клиенты благодаря вам чувствовали душевное спокойствие и уют? Если бы это сказал молодой мальчишка, я бы дал ему подзатыльник. Возле руки Мокавы лежала визитная карточка посетителя.

Должность на ней не значилась. Возможно, у писателей-фрилансеров именно так и бывает. Имя Эйдзи Обути не было мне знакомо. Под именем был лишь номер телефона.

Прочитав написанное на карточке, я случайно встретился взглядом с Обути, после чего быстро убежал в туалет.

Вернувшись к стойке, я оглядел зал и, не обнаружив Мисору, прямо спросил:

– А где Мисора?

– У нее сегодня выходной… – спокойно ответила Михоси и начала прибирать стойку, которая сегодня была заставленнее, чем обычно. Прямо перед ней стоял медный ибрик (некоторые его называют еще джезвой или джазвой), напоминающий симбиоз половника и колбы, в котором обычно

Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 45

1 ... 20 21 22 ... 45
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайны кофейни в Киото. Том 2 - Такума Окадзаки"