был отброшен ударной волной за борт. Кто-то кричал, кто-то уже бежал, осознавая, что этот бой будет не просто с абордажными крюками и мечами.
Но пираты не ждали, пока их маги сделают всю работу. Они готовились к абордажу. Я увидел, как на их кораблях забегали люди, подтягивая канаты, цепляя крюки, проверяя оружие. Арбалетчики уже прицелились в наших людей, те, что покрупнее, крепили на поясах короткие клинки и топоры, готовясь прыгать на нашу палубу.
Всё это было неправильно. В моей истории пираты всегда были жестокими, но не организованными до такой степени. Кто-то дал им стратегию. Кто-то снабдил их магами. Кто-то вложил в это нападение слишком много, чтобы оно было просто случайным налётом на богатую цель.
И этот кто-то явно не рассчитывал, что я буду стоять здесь и наблюдать за этим.
На королевском корабле уже не было и следа утреннего спокойствия. Палуба превратилась в живую, кипящую боевую машину, где каждый занимал своё место, готовясь к неотвратимому столкновению. Стражники двигались слаженно, быстро занимая оборонительные позиции. Далеко не первый бой за их плечами, далеко не первое нападение, но впервые противником были не просто пираты, а пираты с магами.
Арбалетчики встали у бортов, устанавливая тяжёлые баллисты, натягивая тетивы арбалетов. Некоторые из них уже прицеливались в ближайшие тени, мелькавшие на палубах вражеских кораблей. Заряженные болты — толстые, тяжелые, с наконечниками, способными пробить даже магический щит. Несколько человек возились с пушками, досыпая в стволы порох, быстро работая в унисон, словно единый механизм.
Воины ближнего боя закрепляли броню, проверяли крепления латных рукавиц, доставая оружие. Кто-то предпочитал короткие мечи, удобные в тесном бою на палубе, кто-то взял секиру, которая могла с одного удара срубить противника или перерубить абордажную верёвку. В руках некоторых появились длинные багры — не для того, чтобы цеплять корабль, а чтобы сбрасывать врагов за борт, не давая им даже шанса коснуться палубы.
Широкие доски, ранее просто часть конструкции, теперь служили укрытиями. Слишком много вражеских лучников и магов, чтобы стоять на открытом месте. Даже среди магов короля началась суета — те, кто мог, уже готовились ставить барьеры, создавая невидимые щиты перед ключевыми точками обороны. В воздухе ощущался лёгкий привкус магии, едва заметная вибрация, свидетельствующая о накапливаемой силе.
Король не спешил выдавать приказы, но вся его поза говорила о напряжённом ожидании. Он стоял с мечом в руке, в доспехах, которые явно наспех надел, и изучал приближающиеся корабли. Он не был трусом. Он не был человеком, привыкшим сидеть в тени во время битвы, хоть и был похож на валенок.
И вот, наконец, раздался резкий звук — первый абордажный крюк вонзился в борт. Цепь натянулась с лязгом. Затем второй, третий. Волны вздыбились, когда пиратский корабль врезался в нас, и началась настоящая война.
Глава 17
Первый крюк врезался в борт, и корабль вздрогнул, словно живое существо, получившее смертельный укол. За ним последовали другие, цепи натягивались, вгрызаясь в древесину, приглушённый скрежет металла о дерево раздавался по всей палубе. Корабли сцепились, как два зверя, готовые разорвать друг друга на части.
Первые пираты прыгнули через борта с боевыми кличами, но встретили организованный заслон. Королевские стражники не дрогнули, их мечи вспыхнули в свете магических фонарей, взлетая навстречу атакующим. Столкновение было жестоким: раздались крики, звон металла, шипение крови, проливающейся на деревянную палубу.
Секунды смешались в один поток движений. Пираты были быстры, ловки, но королевские воины — организованы. Их мечи не просто рубили, а сдерживали натиск, создавая стену из стали, удерживая пространство. Однако враг был не только силён, но и подготовлен.
С другого борта уже вскарабкивались новые волны нападавших, некоторые использовали крюки, некоторые просто прыгали с высоты, катясь по палубе и вскакивая в боевой стойке. Маги с пиратских кораблей начали своё шоу — вспышки огня, искры магических стрел, всполохи молний прорезали воздух, сотрясая судно. Один из магов короля попытался возвести защитный купол, но его прорвало на середине заклинания, и он рухнул на колени, истекая кровью.
Палуба начала превращаться в поле боя, на котором не было места ошибкам. Воины дрались насмерть, страх пропал, остались только инстинкты. Я видел, как один из стражников перерубил верёвку с пиратом, заставив его сорваться в бушующее море. Другой сам пал под ударом кривого сабельного клинка, кровь хлынула по его нагруднику, а тело медленно осело на деревянные доски.
Воздух наполнился гарью, пороховым дымом, запахом соли и смерти. Крики смешались с грохотом пушек, шипением магических атак. Корабли сцепились намертво, и теперь это был не просто абордаж — это была война за каждую пядь палубы, за каждый метр пространства, где могла встать нога.
Я сжал кулаки. Это не было частью книги. Это не было тем, что я когда-либо писал. Это было реальностью. И если я не хотел, чтобы моё тело тоже осталось лежать здесь, то пора было действовать.
Кто-то бросился на меня с мечом — грязный, оборванный пират с безумными глазами, мечущийся в поисках лёгкой добычи. Я отшатнулся, пропуская его удар мимо, и тут же ударил сгустком магии прямо в грудь. Сначала вспышка ослепила его, затем последовал электрический разряд, пробежавший по телу. Пират вздрогнул, дёрнулся в конвульсиях и рухнул на палубу, дымясь и слабо скребя пальцами по доскам.
Слева мелькнуло лезвие, и я едва успел отпрянуть, когда другой противник — мощный детина с двумя кинжалами — попытался вспороть мне живот. Он был быстрый, куда быстрее, чем следовало бы для его габаритов. Чистый инстинкт заставил меня выбросить руку вперёд, и электрическая вспышка сорвалась с кончиков пальцев, ударив его в плечо. Он не упал, но замер, зубы стиснулись в беззвучном крике. Я не дал ему времени прийти в себя — схватил ближайшее оружие, что валялось у меня под ногами, и всадил кинжал ему в шею.
Крик, кровь, ещё одна вспышка. Я уже не видел, кто передо мной — пираты, стражники, маги, все слились в одну бешеную массу движения, криков, ударов. Корабль содрогался, где-то рвались доски, рушились части перил, в воздухе витал запах крови и палёной плоти.
Я отступил ближе к борту, цепляя краем сознания, что кто-то пытается зайти сбоку. Маг. В капюшоне, с вытянутыми руками, уже шепчущий заклинание. Время словно замедлилось. Я видел, как в воздухе собирается энергия, как спираль раскалённого воздуха начала смыкаться, формируя огненный шар. Он бросил его в меня, но я не ждал, когда огонь превратит меня в