База книг » Книги » Детская проза » Дело об ожившем мертвеце - Софи Клеверли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дело об ожившем мертвеце - Софи Клеверли

49
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дело об ожившем мертвеце - Софи Клеверли полная версия. Жанр: Детская проза / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 72
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

штанишек.

– Ты слышал, что я сказала, Томас, – погрозила ему пальцем мама. – Так нужно. Для твоей же собственной безопасности нужно, понятно? Всё, закончили разговоры.

У Томаса затряслась нижняя губа, брови сошлись к переносице, однако он ничего не сказал. Я нахмурилась.

– Будем молиться, чтобы они там, на улице, поскорее устали и разошлись, – резко выдохнув, сказала мама. – И оставили нас в покое. А теперь пойдёмте в дом.

Бросив ещё разок гневный взгляд в сторону окна, она покинула контору. Первым следом за ней потрусил Скелет.

Томас уходить не спешил, упрямо стоял на месте, громко шаркая подошвой своего башмака по полу.

– Хватит, Томас! – сердито прикрикнула на него я. – Не время теперь капризничать, понял? Маме с папой сейчас наша помощь нужна как никогда.

Томас какое-то время продолжал дуться, потом обиженно сказал:

– Я ничего не понимаю! И не хочу всё время ходить на улицу через кладбище! Это далеко и неудобно!

– Да, но мы будем ходить через кладбище, – ответила я. – Для нашей же безопасности. Ты сам слышал.

– Никто не говорит мне, что на самом деле происходит! Обращаются со мной, как с маленьким! – Он сунул руки в карманы, презрительно фыркнул и вразвалочку направился в дом.

Я лишь раздражённо вздохнула, глядя ему вслед.

– А ходить через кладбище действительно безопаснее, мисс? – спросил вдруг Оливер, и я резко повернулась к нему. – А что, если там Чёрная вдова скрывается…

– Чёрная вдова! – прикрыла я свой рот ладонью.

Чёрная вдова! Как же я могла запамятовать? Ведь мы же о ней как раз и говорили перед тем, как эти репортёры… нет, даже вспоминать о них не хочу!

Я подошла к столу, заглянула в раскрытый на нём гроссбух и сразу же уткнулась взглядом в имя мисс Стоун. Чем больше я думала о ней, чем больше вспоминала, тем всё более подозрительной казалась мне она. Нет, мисс Баркер вела себя, конечно, довольно странно, но при этом сердце-то у неё было доброе, я в этом не сомневалась. А вот мисс Стоун, если разобраться… Так вроде бы со стороны она казалась совершенно нормальной, однако кто знает, что там скрывалось под неприметной внешностью, что таилось в тёмном омуте её души? Воспоминания о мисс Стоун всё сильнее начинали беспокоить меня, вселяли непонятную тревогу.

– Может, я не слишком хорошо помню её, однако именно мисс Стоун следует самой первой записать в список подозреваемых на роль Чёрной вдовы, – сказала я Оливеру. – Она для этого по всем статьям подходит.

– Может быть, может быть. Только как в этом убедиться? Как проверить? Разве что попытаться ещё разок в полицейский участок сходить, копов поспрашивать, – предложил Оливер, вытаскивая у себя из-за уха карандаш. А я и не замечала, что он его там прячет.

– Ох уж этот твой вымышленный репортёр Джек Дэнджер! – сказала я, хватая Оливера за рукав. – Если честно, мне уже и без него на сегодня газетчиков хватит! Впрочем… да, Джек Дэнджер, в принципе, мог бы нам помочь, если, конечно, в полиции есть что-нибудь на мисс Стоун. Хотя мне, призна́юсь, совершенно не хотелось бы ещё раз столкнуться с инспектором Холбруком. – При воспоминании об инспекторе меня невольно передёрнуло. – И встреч с настоящими репортёрами нам тоже нужно всячески избегать.

Конечно, избегать! У меня до сих пор эхом раздавались в голове их омерзительные голоса.

«Убийца! Злодей! Гробовщик Смерти!»

Это они про моего папу так!

Однако и времени у нас в обрез оставалось. Мне необходимо было как можно скорее направить расследование в другое русло, отвести его в сторону от папы. Что же я могу для этого сделать? Что же я?.. И тут мне в голову пришла одна мысль.

– Погоди-ка, – сказала я. – Все слуги, которые у нас были тогда, давно ушли, это так, но остался могильщик Альфред. Он у папы уже много лет работает. Может быть, ему удастся что-нибудь вспомнить про мисс Стоун.

– Хорошо, – задумчиво кивнул Оливер. – А если эта мисс Стоун и есть Чёрная вдова, Альфред мог видеть, как она последнее время рыщет по кладбищу.

– Точно! – щёлкнула я пальцами и взглянула на часы. – Сегодня Альфред уже закончил работу и ушёл домой, значит, можно будет разыскать его завтра. С самого утра мы этим первым делом и займёмся.

Возможно, весь свет поверит в то, что мой папа виновен, когда прочитает об этом в завтрашней газете, возможно. Но мы с Оливером… может быть, сумеем заставить его, этот свет, изменить своё мнение. Может быть. Пускай хотя бы может быть…

На следующее утро, убедившись в том, что все остальные мои домочадцы чем-то заняты – мама с Мэдди возятся на кухне, а Томас с хмурым видом муштрует своих оловянных солдатиков, – я поняла, что настал подходящий момент, чтобы тихонько сбежать на кладбище и поискать Альфреда. Всем им – маме, Томасу, Мэдди – нужно было чем-то занять себя, чтобы отвлечься от тяжёлых мыслей, а чем я хуже? Мне тоже надо отвлечься, и я это делаю, хотя, быть может, совершенно другим способом.

Одним словом, мы с Оливером отправились на кладбище, и Скелет, само собой, увязался с нами. Выскочив во двор, он первым делом сбегал за деревянную будочку туалета, нашёл припрятанную там накануне палку и гордо вышагивал, неся её в зубах.

– Хороший мальчик, – похвалила я Скелета, вспомнив о том, как яростно он защищал меня вчера от репортёров. – Кстати, если мы наткнёмся на Чёрную вдову, можешь укусить её. И даже моего разрешения не надо дожидаться.

Скелет радостно завилял хвостом, искренне надеясь, что такая чудесная встреча вскоре состоится. Мне же оставалось лишь рассчитывать на то, что на сей раз Скелет не ошибётся как тогда, в часовне.

Небо над нами было мутным, белёсым, словно разведённое водой молоко, и на его фоне чёрными скелетами торчали голые деревья – кое-где на них до сих пор болтались последние, не успевшие ещё облететь сухие листья. Я открыла заднюю калитку, и Скелет первым метнулся сквозь неё на кладбище, затанцевал среди могил, шурша сухой оранжевой листвой и подбрасывая лапами комочки влажной земли.

Мы с Оливером осторожно осмотрелись вокруг, но никаких намёков на то, что поблизости могут оказаться репортёры, не обнаружили. На кладбище, как всегда, было тихо и спокойно, и я облегчённо вздохнула.

В нашем похоронном бюро работало трое могильщиков, из них Альфред служил у нас дольше, чем остальные двое. Этим утром мы нашли его отдыхающим, сидя под деревом. Альфред тяжело дышал и вытирал лоб своим платком. Рядом торчала воткнутая в землю лопата. Что

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 72

1 ... 34 35 36 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дело об ожившем мертвеце - Софи Клеверли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дело об ожившем мертвеце - Софи Клеверли"