это, несомненно, испортит общее впечатление обо мне. Ведь я же известна своим опрятным видом. И предложила пока попробовать зелье, а с рукавом разобраться как-нибудь потом. И в этот момент Агор…
— Пропал?
— Да нет же! Он предложил отрезать ту часть, где дырка. Мол, рукава станут короче, но зато дырки-то не будет!
— Ох, какое смелое предложение!
— Вот-вот, я ответила ему также! А еще сказала, что я не очень хороша по части шитья, поэтому будет разумнее оставить решение проблемы с платьем на потом, а сейчас заняться непосредственно пробой самого зелья. И тут…
— Что же предложил Агор, голубушка?
— Разве вы уже не догадались? Он пропал!
— Ох, Ара Самара, я вам очень сочувствую! Полагаю, вам теперь нужно искать другого помощника. Я с радостью предлагаю вам свои услуги.
— Ах, Ара Элеонора, разве могу я поступить с Агором так подло? Ведь он же был со мной с самого начала! Представьте, каково ему будет, когда он узнает, что я заменила его на самом последнем и самом значительном участке нашего пути!
— Кэхем, кэхем… Вы думаете, голубушка, что он так сильно из-за этого расстроится?
— Конечно! Вы бы видели, как горели его глаза, когда он собирал для меня травы! А как он радовался, когда мы варили зелье? А как огорчился, что из-за какой-то маленькой прорехи на моем рукаве мы были вынуждены остановиться и не довести нашу работу до конца? Нет, я решительно отказываюсь заменять Агора кем-либо другим! Я буду искать его по замку и окрестностям до тех пор, пока не найду!
— Ох, даже так! Но, голубушка, как вы думаете: отчего ж Агор пропал, да еще и так незаметно?
— Знаете, Ара Элеонора, я много размышляла об этом, пока ждала его в лаборатории — и еще немного, пока искала его по замку. И я пришла к выводу, что ответ тут может быть только один.
— Зелье правды?
— Ах, Ара Элеонора, что за ужасное предположение! Мое платье!
— Ваше платье?
— Ну да! Вот эта самая разнесчастная дырочка, которая сделала несчастной не только меня, но и моего верного помощника!
— Эм… То есть, вы думаете, он исчез, потому что огорчился из-за дырочки на вашем рукаве?
— Других вариантов я не вижу!
— Ох, дорогая, вы неисправимая оптимистка.
— Да, спасибо, мне это говорили. Много раз. Но дело в другом.
— В другом? То есть, не в том, что ваш помощник пропал как раз перед пробой зелья правды?
— Нет! Да! То есть, в этом, но не в самом этом. Я имею в виду, что представьте, как он, должно быть, огорчился из-за этой маленькой оплошности в моей одежде, что даже вынужден был из-за этого временно отстраниться от работы! Нет, вы только представьте, какой душевной чуткости и дружеского сострадания должен быть человек, чтобы его вывела из равновесия такая неприятность, случившаяся с его добрым другом!
— Кхем. Кхам-кхам. Хе. Их-хи-ха. Ох, простите, икота… ха-хи… напала. Но продол… ха-ха… умоляю вас, Ара Самара, продолжайте.
— Ох, Ара Элеонора, я веду к тому, что когда мы с ним решили объединиться для совместной работы, я и понятия не имела, что значу для него так много! Ведь мне казалось, что он относится ко мне так же мило и по-товарищески, как к нему отношусь я. Но ведь по всему выходит, что я ошиблась, разве нет? Что пока я относилась к нему лишь только как к приятелю и, будем откровенны, не самому лучшему на свете шпиону, он видел во мне доброго друга и так близко к сердцу принимал все досадные казусы, что случались со мною на моем жизненном пути! Какое же у него огромное сердце! Ара Элеонора? Вы как-то странно пыхтите. И машете веером как пропеллер винтами. Все в порядке?
— Ох, Ара Самара, не обращайте на меня внимание. Просто тут… кха-кха… душновато, вот я и обмахиваюсь.
— Ох, ясно. Хотя не совсем. Тут, в комнате, все же довольно свежо.
— А мне… ммм… жарко. Ну что ж, значит, зелье так и будет томиться в лаборатории, пока вы ищете… кхм… вашего доброго друга и верного помощника?
— Безусловно! Ведь как я уже сказала, я ни за что не продолжу без него! Ну что ж, пойду искать даль… Ах, а вот и он! Агор!
— Серьезно? Он попался? Шпион из него и в самом деле…
— Ара Самара! Ваше Величество!
— Куда ты пропал, Агор? Я ищу тебя уже полчаса!
— Я ходил за швейными принадлежностями. Вы же сказали, что не умеете шить. А я шить умею и люблю, и иголку с ниткой всегда вожу с собой во все поездки. Я подкорочу рукава вашего платья, а потом мы закончим с нашим зельем.
— Ах, Агор, я только-только говорила Аре Элеоноре, что ты человек с огромным сердцем! Ну что, пойдем?
— Пойдем.
— Ара Элеонора, еще увидимся!
— До встречи, Ваше Величество.
— …
Глава 52
МАРКИЗ ВИ КРАНТ. День 15.
Зелье правды давно уж было готово и опробовано. А Сиятельный Маркиз все не возвращался и не возвращался. Зато рядом со мной непрерывно крутился Мутный Тип, которому Агор вкратце донес, что же мы там наготовили в подарок Ару Кранту.
— Так говорите, вы сварили для него зелье правды?
— Я не говорила, — ответила я, катаясь глазками по подъездной дорожке в ожидании Сиятельного Маркиза. Глазки с улюлюканьем прыгали вверх-вниз, чтобы увеличить угол обзора и дальность просматривания, но Сиятельного Маркиза все равно не наблюдали. — Это вам Агор рассказал.
— Да-да, точно. Так, значит, если человек его выпьет, он действительно будет вынужден говорить одну только правду?
— Все верно.
— И это зелье действительно работает? Вы его опробовали?
Мы с Агором обменялись взглядами и хором ответили:
— Еще как!
— Кхм, — сказал Мутный Тип задумчиво. А потом добавил, — Ара Самара, я бы хотел заключить с вами контракт на поставку этого зелья в императорский дворец.
— Зачем оно вам? — удивилась я безмерно.
— Для дел государства, — отозвался Мутный Тип.
Я сначала задумалась — а потом покачала головой:
— Отказываюсь.
— Почему это?
— Не хочу. Вдруг оно будет использовано во вред?
Мутный Тип сощурился:
— Ара Самара, позвольте поинтересоваться: на какие такие средства вы содержите Целею?
— Ваше Величество, позвольте поинтересоваться: вы и в самом деле думаете, что вы бессмертный?
— Почему вы это спрашиваете?
— Вы ко мне слишком близко. А Ройза не дремлет. Это вам только кажется, что она носочки вяжет. Но я-то вижу, что это уже не носочек, а чулочек. А скоро будет колготочка. И видите перед ней две