База книг » Книги » Сказки » Книга Фантазий - Андреас Хагеманн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Книга Фантазий - Андреас Хагеманн

29
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Книга Фантазий - Андреас Хагеманн полная версия. Жанр: Книги / Сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 ... 85
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

увенчались успехом! Все до единого, понимаете? Нам удалось заставить Дермита, нового помощника, действовать в точности по нашему сценарию. На протяжении целых двух дней!

С каждым сказанным словом настроение Непомука менялось. И к концу тирады ярость сменилась бешеной, почти неистовой радостью. Да! Это была именно та новость, которую Непомук так долго ждал!

– И вы на сто процентов уверены, что ничего не может сорваться?

Энергичный кивок.

– На всю тысячу процентов! Мы прошли всё это бесчисленное количество раз.

– А что с подготовк…

– Уже в процессе! Завтра вечером вы сможете отправиться в книгу.

– Что с церемонией?

– Всё, как вы заказывали. Как раз сейчас производятся последние приготовления, и к завтрашнему вечеру всё будет готово.

Непомук устало откинулся на спинку кресла. На его губах играла довольная улыбка, а белые зубы блестели, как у хищного зверя, который с извращённым наслаждением наблюдает за агонией своей жертвы, прежде чем впиться в неё смертельным укусом.

«И никто даже не подозревает о том, что завтра я изменю весь мир…»

Глава 23

В рабочей каморке небольшого магазинчика, расположенного на Брайтон-стрит, горел свет. Хотя последний посетитель покинул магазин Джиллиана ещё несколько часов назад. И сразу же после этого старый мастер закрыл свою лавку и отправился по приглашению, которое передал ему вчера вечером нежданный гость.

Сейчас Джиллиан безжизненно сидел на своей табуретке, судорожно сжимая руки в кулаки и тупо глядя в пустоту перед собой. В его голове кружил целый ураган мыслей и чувств. Сумбурных, противоречивых, отчаянных, мучительных. Они настолько поглотили Джиллиана, что он потерял всякое чувство времени. И неудивительно, ведь сегодня ему нанесли жестокое оскорбление. Такого невыносимого унижения он, пожалуй, не испытывал за всю свою долгую жизнь.

– Да что он вообще о себе возомнил, этот урод? – неожиданно выкрикнул Джиллиан в пространство. Молниеносно вскочив на ноги, старый мастер схватил первое, что ему попалось под руку, и с ненавистью швырнул предмет в кирпичную стенку. Держатель для карандашей разбился вдребезги, а сами карандаши разлетелись по комнате подобно бешеному фейерверку. Вслед за держателем в стену полетели стаканы, банки, сосуды и даже последний его заказ – изящная музыкальная шкатулка. Тут его взгляд упал на полку, висевшую над рабочим столом. Он злобно ухмыльнулся, поднял руки и с мрачной решимостью сбросил на пол готовые заказы. А потом с каким-то злым удовольствием наблюдал, как они разлетаются на мелкие кусочки. Некоторые фрагменты закатились под шкаф, другие остались лежать, беспомощно поблёскивая в тусклом свете лампы. Но даже это не принесло Джиллиану должного удовлетворения. Его душа жаждала праведной мести.

– Без малого последние пятьдесят лет я работаю как проклятый! Устаю как собака! Я всего лишь жалкий слуга хранителей книг, бесправный раб книжных господ! Я никогда не препятствовал достижению общей цели. Я никогда никому не мешал, никому не вредил. Я потратил на них лучшие годы своей жизни… Да что там годы. Ради них я пожертвовал всей своей жизнью!

Тяжело дыша, Джиллиан слепо пошарил рукой по столу, но на нём уже не осталось ничего, что можно было бы швырнуть в воздух. Не в силах сдержать очередную накатившую на него удушающую волну ярости, старый мастер яростно ударил обоими кулаками по деревянной столешнице и взвыл от острой боли, пронзившей его костяшки.

«Как такое могло произойти? Всю мою гордость, всё моё достоинство просто взяли и растоптали. В мгновение ока. Посмотри на себя, жалкий старик. Вот он, труд всей твоей жизни, но он никому не интересен. Они даже не удосужились меня выслушать… Так неужели всё было напрасно? Неужели моё детище совсем ничего не стоит?»

Он резким движением повернулся к большому шкафу и тихо застонал. Возраст вновь сковал его. Тяжело кряхтя, Джиллиан медленно, по-стариковски шаркая ногами, подошёл к нему и распахнул дверцу. Слишком быстро, слишком резко – с забитых до отказа полок на него посыпались карандаши, бумага и даже несколько шурупов. Всё это обрушилось на пол, где смешалось с уже валявшимися там обломками, осколками и прочим мусором.

Джиллиана внезапно обуяла острая, щемящая тоска, а сердце наполнилось почти невыносимой горечью. Он искал свои старые рисунки, о которых не вспоминал уже много лет. Он ведь никогда не хотел становиться экспертом по безопасности. Его страстью были книги. Ну и, разумеется, изобретение всяких удивительных приспособлений. Не просто же так его магазин был полон милых вещичек. Но со временем они превратились исключительно в красивую, но совершенно бессмысленную декорацию.

Свиток, который он искал, завалился в самую глубь шкафа. Он лежал у стенки, потрёпанный, измятый, стиснутый меж многочисленных книг. Джиллиан решительно потянул за бумагу, но та порвалась. Старик громко выругался. Теперь он действовал аккуратнее, и через минуту ему удалось вытащить свиток. Дрожащими пальцами он разложил его на столе. На рисунке была изображена сложная схема какого-то аппарата – огромного, тяжёлого. Джиллиан задумчиво посмотрел на рисунок. Так, ему придётся хорошенько пораскинуть мозгами, чтобы привести эту махину в действие. Но впереди ещё целая ночь… Наверняка ему что-нибудь придёт в голову.

– Как же вы недооценили Джиллиана Клевердона, – зловеще произнёс он. – Вы все. Но клянусь, такого больше не произойдёт. Никогда. – В глазах его сверкнул недобрый огонёк. – Уж об этом я позабочусь.

На Брайтон-стрит зажглись фонари, а в маленьком незаметном магазинчике удивительных механизмов родилась новая вещь…

Глава 24

В этот солнечный субботний день Финн проснулся в прекрасном настроении. Он предвкушал, как проведёт целый день в магазине Артура, и от этой перспективы сердце его трепетало от радости. Энергия настолько переполняла его, что мальчик вскочил ни свет ни заря.

К сожалению, его семья больше не могла участвовать в субботних базарах. Не хватало рук, чтобы собирать выращенный урожай. Да и как довезти его до базара, когда весь скот украден? Поэтому работа Финна была на сегодняшний день единственным стабильным источником дохода для всей семьи.

Едва Финн открыл дверь магазина, как ему в лицо ударил душный, спёртый воздух и ещё что-то… нехорошее. Мальчик мгновенно почувствовал, что что-то не так. Вместо мелодичного звона Ринга его встретило молчание. Финн с удивлением поднял голову и оторопел. Колокольчика над дверью не было. Мальчик растерянно перевёл взгляд на прилавок. Ка-Чинг тоже отсутствовал – там, где обычно стояла касса, теперь было большое светлое пятно.

«Стоп, эти двое никогда не покидают свои места

Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85

1 ... 45 46 47 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Книга Фантазий - Андреас Хагеманн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Книга Фантазий - Андреас Хагеманн"