Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83
Вольф говорит, что Германия может победить. Такая мысль приводит меня в ужас.
– Мне надо проверить, что там с обедом. – Я иду к двери. – Вы тут сами разберетесь.
– Пригласите меня на обед в честь именин генерала. – Вольф стряхивает с коленей солому. – Я попробую разгладить взъерошенные перышки генерала и устроить так, чтобы вам позволили повидаться с Луи.
Что ж, стоит попытаться.
* * *
Анруа говорит мне, чтобы я продлила именинный обед генерала до восьми часов и подала к столу побольше вина.
Свечи в канделябрах, хризантемы на столе, пять бутылок шампанского стоят на льду в серебряных ведерках, сверкающие чистотой бокалы подаются к каждой перемене блюд. Жаркое – гвоздь программы. В углу скрипач играет «Немецкий реквием» Брамса. Ивонна и Шанталь приготовили столовую в точности так, как я просила.
Шанталь подает на закуску hors d’oeuvres — перепелиные яйца с икрой, а я наливаю шампанское «Поммери» генералу и Вольфу. Заодно хвастаюсь моей новой этикеткой: «Круизная компания Кунард подает на своих пароходах это кюве Поммери».
Он лижет мизинец и разглаживает свой угрюмый лоб.
– Как вы торгуете отсюда с «Кунард»?
– Мой торговый агент Адольф Юбине находится в Лондоне, – говорю я. – Не думаю, что там найдутся ресторан, винная лавка или пароход, куда он не звонил.
– Мадам способна делать шелковые кошельки из свиных ушей, – говорит Вольф и тут же бросает в рот перепелиное яйцо и проглатывает. – Мужчина был портным, а она сделала его своим торговым агентом.
Я игнорирую его сомнительный комментарий и поднимаю бокал.
– Чтобы нам жить как бог во Франции.
Генерал улыбается, прищурив глаза, и пьет шампанское.
– Аххх. – Он ест яйцо с икрой, потом снова пьет.
Я снова наливаю мое «Поммери», а в чистые бокалы – шампанское «Рюинар».
– Сравните эти шампанские и скажите мне, что вы думаете.
Они не спеша пьют одно, потом другое, полощут во рту, пробуя шампанское нёбом.
– Одно насыщенное, там чувствуются дрожжи, а другое легкое и освежающее, – говорит генерал. – Но какое лучше?
Вольф приканчивает оба бокала. Приходит Шанталь и забирает тарелки. Он таращится на нее с сальной ухмылкой, а она пытается это игнорировать.
– Вы предпочитаете Бетховена или Моцарта? – спрашиваю я.
– Что? – Вольф краснеет.
– В зависимости от настроения, – отвечает генерал. – Бетховен – огненная натура, а Моцарт чистый и точный.
– Тушé, генерал. – Поднимаю бокал и гляжу сквозь него на свет, отмечая размер пузырьков и цвет. – Композитор использует разные ключи, мелодии, ритмы. – Пригубливаю «Поммери» и «Рюинар». – Винодел тоже использует разные сорта винограда, выросшие на разных почвах и в разную погоду. Я смешиваю разный виноградный сок, чтобы он дополнял друг друга. Как композитор.
Наливаю мужчинам полные бокалы, как велел Анруа.
– Вы научились этому у вашего мужа? – интересуется генерал.
– Ее муж никогда не делал шампанское, – говорит Вольф. – Он владел шерстопрядильной фабрикой и вдобавок делал немного красного вина.
Я увожу разговор от моего мужа.
– Какие ароматы вы различаете в этом шампанском?
– Мой нос обоняет вино. – Вольф хохочет.
Генерал нюхает свой бокал.
– А вы что различаете? – спрашивает он.
– Первое дуновение походит на спелый лимон и ананас. – Я нюхаю снова. – Но когда я вдыхаю палитру глубже, я ощущаю цветочные нотки липы и персика.
Вольф сует в бокал свой тупой нос.
– Это как слушать симфонию, – говорю я генералу. – Все вкусовые оттенки перекатываются по языку и по горлу. Вы замечаете неожиданный миндальный финал? В музыке Бетховена полно сюрпризов. Он наращивает драматизм музыки, словно ведя ее к крещендо, но внезапно все смягчает. Рюинар тоже мастер неожиданного финала.
Шанталь, Ивонна и Луиза несут на поднятых кверху руках маленькие серебряные купола. Ставят их перед нами и одновременно поднимают крышки. Соблазнительные запахи поджаренной на гриле форели из Марны, обжаренного миндаля, зеленой фасоли из сада, и все полито бурым сливочным маслом.
Вольф только всплеснул руками.
– О, господи. Как я скучаю по вашим блюдам, Ивонна.
– Приятного аппетита, господа.
Шанталь наполняет до краев бокалы красным и белым вином. И в течение следующего часа мы едим, пьем и смеемся, словно мы не враги, а друзья.
– Это был лучший именинный обед, какой я только могу вспомнить. – Генерал барабанит ухоженными ногтями по животу. – Теперь я уж точно знаю, что такое жить как бог во Франции.
Я смотрю на свои часы.
– Кажется, вы сказали, что у вас встреча в восемь часов? – спрашиваю я Вольфа.
Он вытирает рот и откидывается на спинку кресла.
– Пора идти, генерал. Не стоит опаздывать на офицерское собрание.
Генерал надевает остроконечный шлем.
– После такого обеда мне кажется, что я умер и попал на небеса.
Последние блюда всегда самые вкусные, думаю я про себя.
Провожаю их до дверей и гляжу, как они, пошатываясь, идут по улице к дворцу «Альгамбра».
* * *
На следующее утро мы наклеиваем в винодельне этикетки на бутылки. Луиза смешивает муку с водой до нужной консистенции. Старательный Дамá наносит клей на этикетки, а я аккуратно прикладываю их к бутылкам и прижимаю, пока они не пристанут. Такая простая работа отвлекает меня от полуночного скандала. Сердитые голоса, топот солдатских ног по ступенькам полуэтажа не давали мне спать всю ночь. Хорошо еще, что комнатка Луизы находится в другом крыле дома, иначе и она бы не выспалась.
Генерал и Вольф заходят в винодельню с серыми лицами. Мы продолжаем работать, а они смотрят на нас. Вольф кашляет и говорит самым официальным тоном:
– Мадам Поммери, генерал хочет поговорить с вами.
– Зайдите внутрь, – говорю я Дамá и Луизе. Вытираю руки о полотенце и подхожу к страдающим от похмелья мужчинам.
– Где вы были вчера вечером? – Генерал моргает налитыми кровью глазами.
– Сидела с вами за столом. – Я наклоняю голову и улыбаюсь. – Надеюсь, что вы запомнили хотя бы форель, раз не помните мое присутствие.
Он морщится от головной боли.
– У меня нет настроения играть в ваши игры, мадам. Где вы были, когда на меня и моих солдат было совершено нападение во дворце «Альгамбра»?
Я выпрямляюсь.
– После вашего ухода мы с Луизой играли в карты. В фараона. В девять часов мы молились. Что-то случилось?
– Расскажите ей. – Генерал вяло машет рукой Вольфу, наблюдая за моей реакцией.
– «Альгамбра» устроила вечеринку для генерала и его офицеров. Девочки нарядились в экзотические костюмы и танцевали. Потом, в качестве особенного угощения, мадам Шахерезада подала нам абсент, который почти никто из нас до сих пор не пробовал. И все мы сосредоточились на полагающемся ритуале – ложке для абсента с кубиком сахара. Разумеется, все офицеры выпили за здоровье генерала. Потом за германскую коалицию.
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 83