База книг » Книги » Научная фантастика » Пленник Имброна. Книга 1 - Оливер Митчел 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пленник Имброна. Книга 1 - Оливер Митчел

26
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пленник Имброна. Книга 1 - Оливер Митчел полная версия. Жанр: Научная фантастика / Приключение. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:
покупателей.

– Те самые, за помощь с Джерри, – вместо того, чтобы размахивать в воздухе кулаками и орать, я наклонился поближе, переходя на заговорщицкий шёпот. – Ты ведь не знаешь, что с ним такое случилось, а я знаю. Хочешь, чтоб всё вернулось на круги своя?

Хитрость – успех. Запугивание – неудача.

– Проклятье! – от дежурной улыбочки портного и следа не осталось. – Забирай и проваливай!

Задание «Безумный сапожник» выполнено. Получено 500 золотых, 300 опыта.

Я вышел, не удостоив его ответом. Кто-кто, а этот слизняк от меня больше помощи не получит, даже если приползёт на коленках и пообещает в награду именные трусы. Представив себе раритетную шмотку под кодовым названием «Застиранные семейники Павла», я заржал в голос, перепугав нескольких ранних прохожих, и бодро зашагал к рынку.

– Всё самое свежее, сытное и дешёвое! – заметила мой интерес торговка мясом.

– Вижу. Но мне бы что-нибудь вкусное и долгопортящееся.

– Солонина… – начала было женщина, но её перебил торговец из соседнего ряда:

– Ка мне иди, дарагой! Чернослив, курага, сухари с изюмом, чурчхела! А ещё финики, лучшие друзья путника!

Наконец-то! Я поспешил к прилавку торговца сладостями, радуясь избавлению от вяленых и солёных подмёток, которыми приходилось питаться прежде.

– Дай-ка мне горсточку фиников, сухарей и вон тех красненьких парочку…

– И орехов в меду, – поддержал мой энтузиазм торговец. – А, может, сушёных груш?

Некоторое время я проторчал у прилавка, забивая сумку достаточно недешёвыми вкусностями. Чёрт бы с ними, с деньгами. От игры надо получать удовольствие. Неожиданно со стороны моря донёсся глухой громовой раскат, тут же подхваченный десятком более мощных ударов. Небо в той стороне прямо на глазах затянуло тучами, в которых, несмотря на яркий солнечный свет, можно было различить частые блики молний.

– Барьер… – шёпотом пронеслось по рынку.

Лица людей посмурнели. На мгновение они забыли о своих повседневных делах, отвлечённые разворачивающейся в нескольких километрах от берега драмой. Так вот, как оно происходит… Интересно, что именно уничтожает корабль? Молнии, или какое-нибудь магическое торнадо? По всем законам природы, наблюдаемый мной катаклизм уже должен был отойти к северу, повинуясь движению ветра, однако, он всё ещё оставался там же, где и возник, застрявший, как гвоздь в крышке гроба незадачливых мореходов.

Восприятие – успех. Вы стали жертвой карманника. 

Подскочив, как ужаленный, я попытался схватить мелкого воришку за шиворот, но тот мастерски увернулся и помчался к трущобам, виляя меж застывших в мрачном молчании горожан. Врёшь, не уйдёшь! Орать, призывая на помощь стражу, я и не подумал. Насмотрелся уже на работу этих молодчиков. Спасение утопающих – дело рук самих утопающих, вот закон здешних каменных джунглей. Возмущённо вскрикнувший мужичонка отлетел в сторону от грубого толчка плечом. А вот нечего путаться под ногами! Обритая наголо голова мальчишки лет двенадцати мелькнула в последний раз в поле зрения и скрылась за поворотом, но я недаром вложил на старте столько очков в физические параметры персонажа. Вырвавшись следом за ним на соседнюю улицу, догоняю поганца и хватаю за локоть.

– Поймал! А теперь, будь добр, отдай, что взял, если уши дороги.

– Проблемы? – прежде, чем он успел что-то ответить, к нам подвалили двое моих собратьев по ремеслу. То бишь бандитов. После захватывающего приключения с Фульвио и компанией, я эту публику узнаю за милю.

– Никаких, – не отпуская вора, я положил свободную руку на эфес меча. – Шёл себе, понимаешь к Фьорри по делу, а этому клопу мелкому мой кошель приглянулся.

– От Фульвио, что ли? – с сомнением протянул один из бандитов. – Я тебя раньше не видел.

– От него.

– Тебе же хуже, если соврал. Шило, верни гостю денежку и проводи его к боссу.

Мальчишка в ответ шмыгнул носом, убрал куда-то в складки одежды заточку, которую до того незаметно вытащил, и протянул мне небольшой, туго набитый, мешочек. Из сумки, получается, вытянул. Местные игровые условности, касающиеся денег, вообще казались мне крайне удобными. Золото, сколько бы его ни было, помещалось в одну ячейку, а при необходимости достать определённую сумму, ты просто запускаешь в инвентарь руку и… вуаля! Нехило, кстати, мелкий мог бы меня обнести. Двести с лишним монет стянул.

Всё так же не произнеся ни единого слова, карманник отвёл меня к небольшому одноэтажному домику дальше по улице. Просто так в него было не войти, у двери дежурил бугай с шипастой дубиной на поясе, но упоминание толстяка-заправилы из ремесленного квартала открыло мне путь. Тоже условность, конечно, но какая приятная. Не надо полчаса объяснять кто ты, почему и зачем, трясти паспортом или зубрить пароли. То есть, нечто подобное, наверняка, присутствует в некоторых других квестах, но при куда более располагающих к этому обстоятельствах.

– Кто такой? – увидав незнакомца, хозяин дома, привычным движением, подхватил со стола взведённый арбалет.

– От Фульвио, – третий раз за неполных десять минут отозвался я. – Звать Ник или Букварь, как тебе больше нравится. Ты Фьорри?

– Я это, я! – как-то невразумительно хохотнул одноглазый крепыш, возвращая смертоносную машинку на место. – Рассказывай, давай, раз припёрся, задалась ли ваша прогулка.

– Ты не понял, – я подошёл поближе к столу, но плюхаться на стул без разрешения, всё же, не стал. – Я пришёл за работой. Речи о том, чтобы выбалтывать подробности моего прошлого дела, не шло.

Одноглазый понятливо закивал и опять навёл на меня арбалет.

– Считаю до трёх. Либо ты мне ответишь, либо отправишься… – он завис секунд, этак, на десять, соображая, что бы такого сказать, а после выдохнул: – Три! – и нажал на спуск.

Звук вонзившегося в стену болта мне даже показался приятным. Смачный такой… Оглянувшись, я убедился, что подобную шутку Фьорри откалывает со многими своими гостями. Потемневшие от времени доски были прямо-таки измочалены частыми попаданиями.

– Вроде не обоссался, – констатировал одноглазый. – Одобряю.

– Ты мне работу дашь? – снова взглянув на эксцентричного заправилу, я увидел, что тот вставил в ноздрю маленькую деревянную трубочку и, зажав пальцем вторую, резко вдохнул.

– Есть парочка должников, – в его руках появились две крохотные коробочки, в одной из которых определённо хранилась линь. Точно такую же, помнится, я нашел у бандитов Щербатого. – Просрочили платежи на неделю. Вали к ним и собери моих сто двадцать монет.

Получено задание «Доход с улицы». Взыщите золото с должников Фьорри и принесите деньги ему. Награда неизвестно. 

– И каким образом я их найду?

– Тебя сюда кто притащил? – смотрящий закончил смешивать следующую порцию зелья и недовольно уставился на меня.

– Шило.

– Вот он тебя и проводит. Мелкий в теме, скажешь ему, что да как. И чтоб через час был тут с

1 ... 58 59 60 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пленник Имброна. Книга 1 - Оливер Митчел», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Пленник Имброна. Книга 1 - Оливер Митчел"