Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85
мистическая аура книг… Одно их присутствие словно изменяло сознание, обостряя все органы чувств и одновременно с этим вселяя невероятную уверенность. «Может, всё дело в моём даре? В моей способности взаимодействовать с фантазиями?» В любом случае Финн чувствовал, что он не один…
Когда они дошли до конца прохода, Финн чуть было не присвистнул от восхищения. В конце коридора полки образовывали своего рода полукруг, в котором скрывалась шикарно обставленная уютная комната. Мягкий пушистый ковёр устилал матовый, чуть переливающийся паркет. А на нём располагались диван, два больших удобных кресла и маленький журнальный столик. Дорогие ковры и старинные картины украшали деревянные, покрытые изящной витиеватой резьбой стены. Эта комната словно попала сюда из какой-то сказки. Она казалась нереальной, но в то же время невероятно уютной. На одной из стен Финн заметил ящик, очень похожий на тот, что стоял по ту сторону двери.
На диване сидел тощий человек в чёрном цилиндре. Внимательно пролистывая какие-то документы, он явно отдавал указания двум мужчинам, стоявшим подле него. На лицах тех было написано крайнее напряжение.
– Уберите остальные вещи, нам позже понадобится много места. Все приготовления завершены?
Один из мужчин коротко кивнул. В это мгновение охранник подтолкнул Финна к дивану, так, что тот практически оказался в компании разговаривающих. Непомук поднял голову, жестом указал своим собеседникам на дверь и всецело сосредоточился на Финне. Выражение, мелькнувшее в его прищуренных глазах, очень не понравилось мальчику, и у него противно засосало под ложечкой. Эти глаза были абсолютно непроницаемыми, и в то же время в них чувствовалась едва сдерживаемая агрессия.
Две крепкие руки бесцеремонно вдавили его в кресло. А Непомук, закинув ногу на ногу и сцепив тонкие изящные пальцы, уставился на него, явно наслаждаясь происходящим.
– Итак, я хотел бы кое-что понять, – медленно произнёс он. – То, что ты сейчас здесь, – это показатель твоего незаурядного интеллекта или чистая случайность?
Финн молча смотрел на него. Всё это выглядело как какое-то испытание. Ладно, он подыграет.
– Учитывая количество охранников, я бы сказал: это судьба. – Он решительно посмотрел Непомуку в глаза.
По губам Непомука скользнула едва заметная одобрительная улыбка.
– Что ж, наверное, ты прав, – насмешливо протянул он. – Вблизи меня может оказаться лишь тот, кто ДОЛЖЕН оказаться тут. – Было видно, что он изо всех сил пытается выглядеть спокойным, но в его голосе явственно слышались нотки нарастающего гнева.
Похоже, он пришёл как раз вовремя…
– Хорошо. Если это не было случайностью, чем я заслужил такое любезное приглашение? – спросил Финн, напрямую провоцируя своего собеседника. Веки Непомука нервно дёрнулись, а в глазах сверкнуло едва сдерживаемое раздражение. Он привык, чтобы к нему обращались с глубочайшим почтением. Но у Финна не было ни времени, ни желания разводить пустую болтовню. – Где она? – спросил он, глядя Непомуку прямо в глаза.
– Будь добр пояснить, что именно ты имеешь в виду.
У Финна невольно вырвался презрительный смех. Он хохотал громко, от всего сердца.
– Да ладно! Я вас умоляю! Или вы предлагаете мне поверить в то, что в чемоданчике, который вы под такой усиленной охраной привезли сюда, аж к самой пристани, находится детская мягкая игрушка? Или вы мне хотите сказать, что это чистая случайность, что из магазина Артура пропала та самая книга, которую вы так долго пытались получить? И я – разумеется, тоже по чистой случайности! – нахожу вас тут? В комнате, доверху набитой разными книгами?
Непомук какое-то время молчал. Потом медленно, подчёркивая каждое слово, он произнёс:
– То есть, если я правильно понял, ты обвиняешь меня в воровстве? Ты намекаешь на то, что это я украл эту книгу? Признаюсь, сейчас ты меня действительно обидел. Но даже если на секунду предположить – чисто гипотетически! – что это действительно так, у меня к тебе встречный вопрос. А сам-то ты что здесь делаешь? Неужто ищешь ещё одну мягкую игрушку в свою коллекцию?
Туше. Финн вынужден был признать, что Непомука не так-то просто вывести из себя.
– Не переживайте, я бы никогда не смог взять чужое только лишь потому, что мне это понравилось. Это было бы крайне некрасиво с моей стороны. Я бы даже сказал, бесчестно. – Финн насмешливо посмотрел на Непомука. – А вот позвольте в свою очередь поинтересоваться, с чего это вы тут так стараетесь? К чему столько усилий? А людей-то сколько привлечено! Тут что, намечается мальчишник? Или познавательная экскурсия для ваших подчиненных? А может, вы решили просто так, между делом, взять и подчинить себе весь мир?
Непомук собрался что-то ответить, но тут из соседнего прохода донеслись чьи-то торопливые шаги.
– От этих ламп вам не будет никакой пользы, – раздался рассеянный голос, от которого Финн вздрогнул и похолодел. А ещё через секунду возник и хозяин голоса. Это был не кто иной, как Джиллиан. Увидев Финна, старик побелел, а в его глазах мелькнул испуг. Он на секунду замер, потом перевёл взгляд на Непомука. – Я не знал, что у вас… м-м-м… посетители, – пробормотал он.
– Никаких проблем, мистер Клевердон. – Непомук снисходительно усмехнулся и сделал широкий жест рукой. – Смею предположить, что вы уже успели познакомиться друг с другом?
Джиллиан сухо кивнул, и его пальцы судорожно сжали какой-то предмет, который он держал в руках. А Финн буквально задрожал от еле сдерживаемой ярости. Больше всего на свете ему сейчас хотелось вскочить на ноги и как следует врезать этому старику по физиономии.
– Ну… это многое объясняет, – процедил он сквозь зубы. – Наверное, тебе даже стыдно не было, когда ты нагло врал Артуру, делая вид, что все защитные механизмы в полном порядке. Очень печально, когда некто, кто призван решить проблему и, главное, кому безоговорочно доверяют, в итоге оказывается источником возникновения этой самой проблемы. – Глаза мальчика, устремлённые на собеседника, буквально пронзали его насквозь.
Джиллиан невольно съёжился и чуть ли не с мольбой посмотрел на своего заказчика, словно ища у него защиты. Но того явно забавляла беспомощность старика.
– Я лишь надеюсь, что ты получил хотя бы мало-мальски достойное вознаграждение за своё предательство! – продолжил Финн. Его голос дрожал от гнева. – Ведь трудно себе представить иную причину, по которой можно просто так взять и похоронить многолетнюю дружбу, подставить верного товарища и в одно мгновение лишить его дела всей его жизни.
Эти слова поразили Джиллиана как удар молнии. Лицо его стало бледным как полотно. Он открыл было рот, собираясь что-то возразить, но Непомук торопливо вскочил на ноги и громко хлопнул в ладоши.
– Ну-ну, господа! – воскликнул он, и на губах его заиграла зловещая улыбка. – Давайте прекратим это театральное представление: от такого пафоса у меня начинается
Ознакомительная версия. Доступно 17 страниц из 85