592.
31 Ibid. P. 359, articles 78, 79, 80. Перевод: Там же. С. 593.
32 The Will of King Alfred // English Historical Documents. Vol. I. P. 492–495.
33 The Will of Wynflaed / Trans. Dorothy Whitelock // Anglo-Saxon Wills. Cambridge, Eng., 1930. P. 11–15.
34 Will of Wulfwaru // Anglo-Saxon Wills. P. 62.
35 Laws of Cnut // English Historical Documents. Vol. I. P. 429, article 74.
36 Ibid. P. 430, articles 76, 76 1a, 76 1b.
37 Перевод И. И. Болдыревой. См.: Раннесредневековые английские женщины в земельных спорах // Адам и Ева: Альманах гендерной истории. М., 2023. № 31. С. 305.
38 Family Lawsuit // English Historical Documents. Vol. I. P. 556.
39 Procopius. History of the Wars // Procopius with an English Translation / Trans. H. B. Dewing. Cambridge, Mass., 1961. P. 15. Перевод С. П. Кондратьева. См.: Прокопий Кесарийский. Война с готами. М., 1950. С. 81.
40 The Alexiad of Anna Comnena / Trans. E. R. A. Sewter. Baltimore, 1969. P. 66. Перевод Я. Н. Любарского. См.: Анна Комнина. Алексиада. М., 1965. С. 85.
41 Ibid. P. 147. Перевод: Там же. С. 151.
42 Мария Амнийская происходила из незнатной семьи. Но она была внучкой прославленного святого Филарета Милостивого, что, видимо, и определило выбор религиозной Ирины. – Примеч. пер.
43 Herlihy David. Land, Family, and Women in Continental Europe, 701–1200 // Women in Medieval Society. Ed. Susan Mosher Stuard. Philadelphia, 1976. P. 34.
Глава III. Женщины и феодализм
44 Glanville Ranulf de. De legibus et consuetudinibus regni Angliae (A Treatise on the Laws and Customs of England) / Trans. John Beames. London, 1812. P. 175–176.
45 Bloch Marc. Feudal Society / Trans. L. A. Manyon. Chicago, 1964, Vol. I. P. 227. Перевод М. Ю. Кожевниковой. См.: Блок М. Феодальное общество. М., 2003. С. 223.
46 The Great Roll of the Pipe for the Ninth Year of King John / Ed. A. M. Kirkus. London, 1946. Цит. по: Strayer Joseph R. Feudalism. Princeton, 1965. P. 143.
47 Ibid. P. 144.
48 Blackstone William. Commentaries / Ed. William Carey Jones. Vol. I. San Francisco, 1916. P. 625–634. Перевод С. Е. Десницкого. См.: Истолкования аглинских законов г. Блакстона. Кн. 3. М., 1782. С. 282–283, 291–292.
49 Saint Bernardine of Siena. Sermons / Ed. Don Nazarene Orlandi, trans. Helen Josephine Robins. Siena, 1920. P. 73, 77, 79–80.
50 Thomas Aquinas. Summa contra Gentiles / Trans. by the English Dominican Fathers. London, 1923. P. 112.
51 Thomas Aquinas. Summa Theologica / Trans. by the English Dominican Fathers. Vol. 34. London, 1964. P. 151. Перевод С. И. Еремеева. См.: Фома Аквинский. Сумма теологии. Часть I–II. Вопросы 1–46. К., 2011. С. 347.
52 Thomas Aquinas. Summa contra Gentiles. P. 116.
53 Thomas Aquinas. Commentary on the Nichomachean Ethics / Trans. C. I. Litzinger. Chicago, 1964. P. 767–768.
54 Saint Bonaventure. On the Sentences // Noonan J. T., Jr. Contraception, a History of Its Treatment by the Catholic Theologians and Canonists. Cambridge, Mass., 1965. P. 256.
Глава IV. Ева и Дева Мария
55 1 Кор. 7: 29.
56 Tertullian. De anima // Patrologia Latina / Ed. J. P. Migne. Vol. II. Paris, 1844. Col. 700. Перевод А. Ю. Братухина. См.: Тертуллиан. О душе. СПб., 2004. С. 94.
57 Tertullian. Ad uxorem, in Patrologia Latina. Vol. I. Paris, 1879. Col. 1394. Перевод Е. Карнеева. См.: Творения Тертуллиана. Ч. 2. СПб., 1849. С. 207.
58 1 Кор. 7: 7.
59 1 Кор. 7: 1.
60 Еф. 5: 22.
61 Tertullian. De cultu feminarum // Patrologia Latina. Vol. I. Col. 1418–1419. Перевод Е. Карнеева. См.: Творения Тертуллиана. Ч. 2. СПб., 1849. С. 162–163.
62 Tertullian. Ad uxorem // Patrologia Latina. Vol. I. Col. 1385. Перевод Е. Карнеева. См.: Творения Тертуллиана. Ч. 2. СПб., 1849. С. 202.
63 Marbodi Episcopi Redonensis, Liber decem capitulorum. Heidelberg, 1947. P. 12–13.
64 Coulton G. G. From St. Francis to Dante, Translations from the Chronicle of the Franciscan Salimbene, 1221–1288. Philadelphia, 1972 (репринт издания 1907). P. 97. Перевод И. С. Култышевой, С. С. Прокоповича, В. Д. Савуковой, М. А. Таривердиевой. См.: Салимбене Адам де. Хроника. М., 2004. С. 147–148.
65 Marche A. Lecoy de la. La chaire française au moyen âge. Paris, 1886. P. 438–439.
66 Мф. 27: 19.
67 Humbert de Romans. Ad omnes mulieres; цит. по Jarrett Bede. Social Theories of the Middle Ages, 1200–1500. New York, 1966. P. 70–72.
68 Tertullian. De cultu feminarum // Patrologia Latina, Vol. I. Col. 1429. Перевод Е. Карнеева. См.: Творения Тертуллиана. Ч. 2. СПб., 1849. С. 127.
69 Thomas Aquinas. Summa Theologica. Vol. 13. P. 37. Перевод С. И. Еремеева. См.: Фома Аквинский. Сумма теологии. Ч. I. Вопросы 75–119. К., 2005. С. 268.
70 Ibid. P. 59–61. Перевод: Там же. С. 281.
71 Conon de Bethune. Chanson d’Amour // Penguin Book of French Verse / Ed. Brian Woledge. Vol. I. Baltimore, 1966. P. 96.
72 Le Chatelain de Coucy. Chanson d’Amour // Penguin Book of French Verse. P. 98.
73 Ibid. P. 99.
74 Ibid. P. 96.
75 Meung Jean de. Roman de la Rose / Trans. David and Patricia Herlihy // Medieval Culture and Society / Ed. David Herlihy. New York, 1968. P. 237. Перевод И. Б. Смирновой. См.: Гийом де Лоррис, Жан де Мён. Роман о Розе. М., 2007. С. 76.
76 Les quinze joyes de mariage / Ed. Joan Crow. Oxford, 1969. Перевод И. Я. Волевич. См.: Пятнадцать радостей брака и другие сочинения французских авторов XIV–XV веков. М., 1991. С. 21, 66–67, 82, 127.
77 Anonymous Aube // Penguin Book of French Verse. P. 90.
78 Anthology of the Provençal Troubadours / Ed. Raymond T. Hill and Thomas G. Bergin. New Haven, 1941. P. 96. Перевод В. А. Дынник. См.: Библиотека всемирной литературы. Сер. 1. Т. 23. Поэзия трубадуров. Поэзия миннезингеров. Поэзия вагантов. М., 1974.