База книг » Книги » Романы » Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова

91
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова полная версия. Жанр: Романы / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 ... 75
Перейти на страницу:
в нормальных семьях.

Вдруг подумалось — до чего же Вэйд одинокий. Совсем как я. И тот факт, что у него есть родные, ничего не меняет. Мне, наверное, даже проще. Лучше вовсе не иметь близких, чем быть ими отвергнутым.

— Ректор сказал, ты опоздал с подачей табеля первокурсников, — грант Даморри начал встречу с обвинений.

— Это не повторится, — заверил Вэйд.

— Надеюсь. Безупречность во всем — девиз нашего рода. Мне нужен достойный наследник.

— Очень жаль, что у тебя нет выбора.

В словах Вэйда сквозила едкая насмешка, но Даморри-старший то ли не заметил ее, то ли проигнорировал. Его ответ был предельно серьезен:

— Мне тоже жаль. Твоя мать не смогла до конца выполнить свой долг. Не бери с нее пример, не разочаровывай меня.

Я вдруг осознала, что вот уже пару минут стискиваю кулаки. Разговор отца и сына вывел меня из себя. Надо же быть таким снобом! Если бы существовала шкала высокомерия, грант Даморри стоял бы на ее вершине.

Если он так обращается с сыном, то как он ведет себя с другими людьми? Мне резко перехотелось знакомиться с родней Вэйда. Удача, что я оказалась в шкафу. Здесь вполне удобно, а главное — безопасно.

— Призови дракона, — приказал грант Даморри. — Хочу на него взглянуть.

Это был именно приказ, а не просьба. Старший Даморри обращался с сыном так, словно он — его прислуга. Вэйд был прав, приведя меня тайно на встречу. Страшно представить, как поступил бы его отец, если бы он не смог призвать дракона.

Я не видела, что делает Вэйд, но он подал мне словесный сигнал.

— Морок, — вроде как позвал он дракона, и я вскинула руку, материализуя сателлита.

Дракон появился за пределами шкафа. Я прислушалась. Судя по реакции гранта Даморри, дракон на месте.

— Ты неважно выглядишь, Морок. Все в порядке? — спросил грант, и я поняла, откуда у Вэйда дар слышать сателлитов. Он наследственный.

— Мы много тренируемся, чтобы получить высший балл на выпускном экзамене, — ответил Морок.

— Тебе нужно больше отдыхать, береги себя, — с драконом Даморри-старший был намного любезнее, чем с сыном.

Возникло нехорошее чувство, что именно дракона он считает своим истинным наследником, а Вэйд всего-навсего придаток к нему. Не самый удачный, но так как поменять его нельзя, приходится терпеть.

— Можешь отпустить сателлита, пусть отдыхает, — велел грант Даморри, и я развоплотила дракона.

На этом короткая встреча отца и сына практически завершилась. Похоже, Даморри-старший приходил исключительно ради того, чтобы посмотреть на дракона. Вэйд его не особо волновал.

Но уходя, грант Даморри все же умудрился подпортить нам жизнь:

— Чуть не забыл. У меня есть для тебя поручение. В конце недели ты поедешь в столицу и передашь послание. Я сообщу, где и кому.

— Разве нельзя отправить посыльного? — напрягся Вэйд.

Я понимала причину его беспокойства. Это же разлука! Как мы и наши сателлиты ее переживут?

— Это послание крайне важно. Его нельзя доверить абы кому. Поэтому его отвезешь ты.

Сказано было так, что сразу ясно — возражения не принимаются. Грант Даморри не стал бы их даже слушать. В этом он был похож на моего приемного отца. Наверное, вся высшая знать такая. Это у них общее.

Отдав очередной приказ, грант хлопнул дверью. Вот и все, ушел. А нам как теперь быть.

Даморри-старший категорически мне не понравился. Высокомерный, неучтивый, а главное — бессердечный. Но я поняла, почему Вэйд такой. Да он еще нормальный! С таким-то отцом…

После всего услышанного, я не горела желанием знакомиться с грантом Даморри, а потому сидела в шкафу до тех пор, пока Вэйд сам не открыл дверцу.

— Ты там жива? — с этим вопросом он заглянул в шкаф.

— Вполне, — отозвалась я.

— Тогда чего не выходишь?

— Решила подождать. Вдруг он вернется, — я все-таки выбралась из шкафа.

Гостиная выглядела как обычно. В точности так же, как до моего попадания в шкаф, но почему-то резко перестала быть уютной. Словно грант Даморри своим коротким присутствием осквернил ее, а заодно и нас всех.

Морок притих в моих мыслях, а Вэйд был хмур и задумчив.

— Все слышала? — Спрятав руки в карманы брюк, он покачнулся с пятки на носок и обратно.

— Тебе придется уехать, — я сразу поняла, что конкретно он хочет обсудить.

— Ненадолго. Я постараюсь управиться за пару дней.

— Что если в поездке тебе понадобится магия или надо будет призвать сателлита? — спросила я.

— Ты не можешь поехать со мной, это исключено, — Вэйд тоже вмиг догадался, куда я клоню. — Отец четко сказал, что дело важное и тайное. Если он узнает, что я кого-то взял с собой… Нам обоим не поздоровится, уж поверь.

Я кивнула. Верю, еще как верю. Но до чего же страшно отпускать Вэйда и остаться без подпитки! Это было для меня в новинку — такая привязанность к другому человеку. Странно и непривычно после стольких одиноких лет на улице.

— Почему ты просто не пошлешь своего отца куда подальше? — спросила я.

Понимала, что лезу в чужую семью, но промолчать не могла. Слишком возмутил меня холодный тон Даморри-старшего. Я начинала догадываться, от кого Вэйд перенял ледяной взгляд.

— Что-то ты своего приемного отца не особо посылаешь, — хмыкнул Вэйд в ответ.

— Это другое. У нас сделка, на которую я пошла добровольно. Я просто выполняю условия, но после буду свободна. А ты в вечной кабале.

— У меня тоже ничего сложного, — пожал он плечами. — Я наследник рода Даморри. Если пошлю отца, кем я буду? Просто Вэйдом?

— Да кем угодно! — всплеснула я руками.

— Но я умею быть лишь Даморри. Это все, чему меня учили с детства. И это все, на что я способен в этой жизни. Быть Даморри.

Он произнес это с горечью, словно признавался в чем-то постыдном. В какой-то слабости или ущербности. Быть Даморри. Раньше я не задумывалась над жизнью мажоров. Казалось, чего там печалиться? Они же рождаются с золотой ложкой во рту! Живи и наслаждайся.

Но даже золотая ложка не гарантирует счастья. А в случае Вэйда она вовсе вымазана в перце, и от этого ее вкус так горек.

— Когда ты уезжаешь? — я обхватила себя руками за плечи.

— Завтра. Сегодня еще проведем вечер

1 ... 66 67 68 ... 75
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Строптивая в Академии. Теория истинной любви - Ольга Грибова"