свой книжный магазин. По тому, как хорошо она держалась, он догадался, что она работает в крупной компании, которая могла позволить себе профессионала такого уровня для проведения исследования.
– Я подбираю людям подходящие книги в надежде, что они смогут преодолеть свои проблемы и немного разобраться в себе. Выручка моего книжного магазина невелика, но я всегда рад видеть, как мои гости справляются с проблемами и меняют свои жизни к лучшему, – продолжали он, сверкая особенно ослепительной улыбкой. – Я охотно помогаю моим гостям преодолевать трудности. Возьмем, к примеру, вас. Вы выглядите как человек, который только и думает, что о своей работе!
Улыбка Линь Цзе была еще более профессиональной, чем улыбка Кэролайн. Ей показалось, что сидевшее за стойкой высшее существо обладало особой способностью заставлять других доверять ему и рассказывать о своих тревогах.
«Моя дорогая гостья, ты и так уже отняла у меня достаточно времени, поэтому взамен я воспользуюсь тобой, чтобы прорекламировать свой книжный магазин!» – подумал он.
Было бы замечательно, если бы реклама оказалась эффективной. А если нет, то Линь Цзе, по крайней мере, заполучил в свои сети нового клиента. Он просто обязан заставить ее поверить, что открыл здесь магазин, потому что надеялся увидеть счастливые улыбки на лицах тех, кто приходит к нему, а вовсе не из-за денег!
Кэролайн на мгновение застыла. Между ее бровями пролегла напряженная морщинка. Она и подумать не могла, что продавец книг решит поговорить о ней самой. Впрочем, это было ожидаемо: владелец магазина сам сказал, что любит разговаривать с людьми о том, что их тревожит. Более того, она действительно чувствовала беспокойство по поводу своей работы: она думала о ней и исключительно о ней. Дело было не только в том, что старейшины поручили ей провести исследование зоны I-ранга, но и в том, что из-за последних событий, вызванных действиями Белых волков и Багряного культа, ее отдел работал круглосуточно, пытаясь урегулировать последствия каждой такой стычки. Ее как заместителя начальника отдела это особенно беспокоило. Отдел оказывал прямую помощь самому настоящему фронту, в который превратился Норзин, скрытый от глаз обычных людей. Он отвечал за предотвращение новых инцидентов.
– Я… – неуверенно начала она.
Видя нерешительность Кэролайн, Линь Цзе подумал, что догадывается, что именно ее тревожит.
– Вы планируете взять на себя ответственность за это? – поинтересовался он, продолжая разговор.
Кэролайн первой начала задавать вопросы, однако ей не удалось взять верх – инициатива перешла к Линь Цзе, который махнул рукой в сторону окон, показывая на едва различимые сквозь непроглядную завесу дождя руины, оставшиеся от так называемого взрыва газа.
Восстановление трех улиц – сложный процесс, который доставит много хлопот, если компания решит действительно отстроить их и вести здесь свой бизнес. Те, кто проводит исследование, должны были обойти очень много магазинов, чтобы увидеть более точную картину. От такого объема работы легко сойти с ума.
Кэролайн кивнула.
– Да, разумеется. Ответственность лежит на наших плечах, иначе все может обернуться куда хуже. Это моя обязанность – и неважно, насколько загруженной я себя чувствую.
«Похоже, этой компании не занимать амбиций! Неудивительно, что они возлагают большие надежды на своих сотрудников. Ах… типичная трагедия корпоративного раба!» – подумал Линь Цзе, внимательно изучая взглядом сидевшую перед ним «офисную леди». Пренебрежение, которое он испытывал к коллеге-«продавцу», тут же испарилось.
«Бедное, замученное начальством дитя! Как насчет того, чтобы отдохнуть здесь и, может быть, почитать книгу?» – подумал Линь Цзе.
– Значит, я могу посоветовать вам, что почитать, – ответил он.
Глава 68. Пристальный взгляд
В Башне тайных ритуалов Кэролайн славилась своим хладнокровием, аналитическим умом и выдающимися способностями – ее ценили и берегли как настоящего профессионала. Старейшины не позволили бы ей взаимодействовать с существом, происхождение и цели которого до сих пор оставались неизвестны.
Перед тем как отправиться на задание, она должным образом подготовилась: тщательно изучила все материалы, почти дословно выучила описание зоны I-ранга 0113 – например, исходные данные, предоставленные Джозефом, информацию о «других посетителях книжного магазина», а также мнения и предположения, высказанные специалистами иных отделов Башни тайных ритуалов. Кэролайн не осмелилась бы зайти в обитель существа I-ранга без тщательной проверки. Она точно знала, что продавец книг обладает способностями высшего ранга, и примерно догадывалась о его дальнейших планах.
Во-первых, он играл роль обычного владельца магазина и предлагал «купить книгу», «взять в долг книгу», «прочитать книгу». Можно было подумать, что книжная лавка служила прикрытием. Если сравнить информацию, полученную ранее, с ее открытиями здесь и сейчас, напрашивался вывод, что владелец книжного магазина просто любит общаться с посетителями и помогать им. Если посетитель не питал никаких дурных намерений по отношению к нему или не выказывал неуважения, то продавец книг ничего не предпринимал – точнее, не стал бы действовать лично и нашел бы посредника. Изначально скептически настроенный Джозеф просто лишился чувств, а потом описал продавца книг как «дружелюбно настроенное существо». Это описание показалось ей вполне уместным – особенно по сравнению с другими высшими существами, о которых она знала из письменных источников.
Во-вторых, продавец книг, можно сказать, был практически всеведущим. Это выяснилось из разговора между Андре – заместителем главы Союза правды – и прорицательницей клана Ирис, более известной как Дорис. И Андре, и Дорис – очень сильные существа, которые признавали силу продавца книг. Взаимодействуя с ним, лучше не вынашивать никаких тайных замыслов и не надеяться, что заговор сойдет с рук. Ничто не скроется от глаз всеведущего существа.
Кроме того, все книги в магазине содержали знания необычной силы – запретные знания, изложенные запретным языком. Сами по себе эти книги были не столь могущественны, но могли мгновенно даровать силу тому, кто их прочтет. Владелец магазина тщательно подбирал книгу, исходя из уникальной ситуации каждого посетителя, поэтому предложенные им книги, безусловно, могли помочь в решении проблем. Именно так выражалось его великодушие. Плата, которую он просил за помощь, была ничтожна по сравнению с ценностью той или иной книги.
Кэролайн не удивилась, когда Линь Цзе предложил ей остаться и почитать книгу. Ее охватило предвкушение. Она окинула взглядом бесчисленные ряды книжных полок. В полумраке магазина эти полки, прогибавшиеся под весом книг, казались эфемерными, иллюзорными, ненастоящими. Каждый сантиметр книжного магазина был пропитан таинственностью, которая незаметно овладела Кэролайн, закралась в ее сердце.
– Можно… можно мне самой посмотреть книги? – невольно спросила Кэролайн, и вопрос этот исходил из ее сердца. Она осознала это только после того, как он сорвался с губ. Девушка взволнованно взглянула на Линь Цзе. Быть может, владелец книжного магазина уже собирался порекомендовать ей определенную книгу и ее своеволие обидело его?
Линь Цзе не стал возражать. Для него не было ничего проще, чем рекомендовать книги. Как хороший продавец, он знал, что у каждого покупателя должна быть свобода выбора. Например, Аккерман, представитель рабочего класса, просто хотел убить время и поглазеть на книги. И Линь Цзе с уважением отнесся к его желанию. Приличный предприниматель никогда не использует силу принуждения, чтобы продать что-то. Он взывает к эмоциям и разуму покупателя, используя силу убеждения, – в этом и заключается искусство торговли.
Линь Цзе видел волнение, плескавшееся в глазах гостьи. Нет ничего хуже, чем в такую погоду отправиться на работу. Дождь выматывает. Кто бы не обрадовался, если бы у него появилась чудесная возможность восстановить силы? Линь Цзе недавно уже превратил рабочего, не горевшего желанием читать книги, в потенциального покупателя. Он прекрасно понимал, как стоит себя вести с девушкой, которая сегодня пришла в его магазин. Она руководствовалась собственными целями, и перед ней стояла непростая задача. Она не нуждалась в его рекомендациях. Именно поэтому Линь Цзе решил предоставить ей свободу действий.
Он улыбнулся,