над своим шитьём… Прошло два часа, и Дик уже начал волноваться за ребят. Между тем старушка поднялась со стула, сложив рукоделие в корзинку, и куда-то ушла. Свет продолжал гореть, и Дик решил, что хозяйка, наверное, отправилась к главному крыльцу высматривать своего сына.
Передвигаясь на цыпочках, Дик подошёл к окну. Дождь уже прекратился, на небе высыпали звёзды, и мальчик даже повеселел, надеясь на благополучный исход событий.
Он заглянул в окно. Женщина лежала на диванчике-развалюхе, подтянув одеяло к подбородку, и крепко спала. Дик вернулся на свой пост, понимая, что ждать ребят уже нет никакого смысла. Либо они заблудились, либо с Тимом что-то серьёзное и неизвестный ему мистер Гастон возится с ним, выправляет больную лапу. Дик боялся заснуть сидя и свалиться с ящика, поэтому решил вернуться в сарай. Он был уверен, что, если ребята придут, он обязательно их услышит.
Улёгшись на солому, он заснул мертвецким сном. Между тем небо окончательно прочистилось от дождевых облаков. Полная луна проливала свой свет на пустошь, подчёркивая убогость одинокого каменного домика и покосившихся сарайчиков.
А Дик спал, зарывшись в солому, и ему снились Тим и Джордж, синие пруды, а потом в голове загудели колокола.
Мальчик резко проснулся, первую секунду не понимая, где он и что так сильно колется сквозь одежду. Ах да, это солома. Дик свернулся калачиком, намереваясь заснуть, но тут услышал какой-то звук. Шуршание вдоль стен сарая. Дик сел, прислушиваясь. Ох, только бы не крысы!
Но скреблись не внутри сарая, а снаружи. Потом всё смолкло, и снова эти странные звуки. И вдруг в окошко тихонько постучали.
Дик занервничал. Да, крысы скребутся и шуршат, но уж точно не стучат в окна. Мальчик затаил дыхание.
Кто-то произнёс хриплым шёпотом:
– Дик! Дик!
Кто же это? Джулиан? Откуда Джулиан может знать, что он, Дик, прячется в сарае? Дик испугался пуще прежнего.
Снова стук в окно и тот же голос:
– Дик, я знаю, что ты там, я видел, как ты зашёл туда. Подойди к окну, только тише!
Понятно, что это никакой не Джулиан и уж тем более не Джордж или Энн. Но откуда этот человек знает его имя? Дик замер в растерянности, не представляя, как реагировать.
– Поторопись, – продолжил незнакомец. – Мне пора уходить, я должен передать тебе весточку.
Превозмогая страх, мальчик подполз к тусклому окошку – лучше уж ответить, чем допустить, чтобы этот человек вошёл сюда.
– Я здесь, – прошептал Дик хриплым голосом.
– Уф, как ты долго, – сказал мужчина.
Дик приподнялся на коленках и посмотрел наверх. У незнакомца был безумный взгляд и бритая голова.
– Мне нужно бежать, – сказал мужчина в окне. – Вот, держи послание от Гвоздя. Он просил передать, что Сорока Мэгги в курсе.
И этот странный человек просунул в щель между рамой и дощатой стеной скомканный листок бумаги. Дик машинально подобрал его.
Но незнакомец настойчиво повторил:
– Ты всё понял, Дик? Два Дерева. Хмурые Воды. Весёлая Джейн. И Сорока Мэгги тоже в курсе. На этот раз я точно пошёл.
Послышалось шуршание, мужчина обошёл сарай и был таков. Дик присел на солому, мучаясь в догадках. Что это был за человек с бешеным взглядом, который почему-то знает его имя? И что за странное послание от Гвоздя? Сон как рукой сняло, Дик поднялся и подошёл к окну. Никого. Только ночное лунное небо и одинокий дом посреди пустоши. Дик опустился на солому, включил фонарик, чтобы разглядеть записку. На грязном листке были нацарапаны какие-то отметки, а рядом с ними – слова, которые не складывались в общий смысл. Мальчик потряс головой. «Нет, может всё-таки я сплю?» Дик сунул записку в карман куртки и зарылся в солому. Из окна сквозило, и он успел замёрзнуть, пока разговаривал с незнакомцем. Какое-то время мальчик лежал, ломая голову – что же это было и с кем он разговаривал?
Дик уже начал засыпать, когда возле сарая снова послышались осторожные шаги. Неужели вернулся незнакомец? На этот раз кто-то подошёл к двери, подёргал её. Дик мысленно порадовался, что после визита незнакомца подпёр дверь палкой. Но человек снаружи не унимался, начал трясти дверь, и палка упала на пол. Кто-то вошёл в сарай, Дик с головой зарылся в солому, подглядывая через щёлочки.
Это был совсем другой человек – с большой лохматой головой. Мальчик мысленно надеялся, что этот второй ночной гость не сядет прямо на него. Но лохматый не стал проходить вглубь, опустившись на плотно набитый соломой мешок. Лохматый явно кого-то ждал, что-то бормоча себе под нос. Кое-что Дику удалось услышать: «Да где же он?.. Может, что случилось?»
Мужчина поднялся на ноги, потянулся и произнёс: «Только и делаю, что дожидаюсь». Он подошёл к двери, выглянул на улицу и снова сел. И замер как привидение. Дик успокоился, решив, что это сон. А потом, в настоящем сне, он летал вокруг гудящих колоколов и убегал от двух деревьев…
Утром Дик проснулся в пустом сарае. Куда же подевался тот мужчина? И был ли он на самом деле?
Глава 7 Что случилось утром
Дик выбрался из копны и потянулся. Он чувствовал себя грязным поросёнком, к тому же голодным. Вот бы старушка продала ему и Энн немного хлеба, сыра и по стакану молока. «Надеюсь, что Энн в безопасности», – подумал Дик. Он вышел на улицу и посмотрел на чердачное окно, в котором маячило лицо Энн: она давно проснулась и ждала Дика.
– Всё хорошо, Энн? – тихо спросил Дик.
Девочка приоткрыла окно:
– Ага. Но я боюсь спускаться. Сын хозяйки дома и всё время кричит. Злющий как чёрт.
– Мне придётся обождать, пока он уйдёт на работу или по делам, – сказал Дик. – Нужно заплатить этой бабушке за то, что пустила тебя переночевать. И попробую выклянчить у неё за деньги еды.
– Было бы здорово. Я нашла в рюкзаке шоколадку и умяла её, но всё равно есть хочется. Так ты меня позовёшь, когда можно будет спускаться?
Дик молча кивнул и, услышав шаги, убежал в сарай и стал подсматривать в щёлочку.
На крыльцо вышел хозяйский сын – невысокого роста коренастый мужчина с лохматой головой. Он был настолько сутул, что его можно было принять за горбуна. Был ли он тем самым ночным незнакомцем? Или Дику всё приснилось? Вид у мужчины был недовольный, и он что-то зло бормотал себе под нос. Такому лучше не показываться на глаза. Дик притих возле двери, стараясь не дышать.
Мужчина спустился с крыльца, обогнул дом. Дик услышал, как с противоположной стороны скрипнула калитка.
«Сейчас или никогда», – решился мальчик и покинул укрытие. При дневном свете белый домик выглядел ещё более убогим и грязным. Стучать в дверь не было никакого смысла, и мальчик просто забежал внутрь. Глухая хозяйка мыла посуду в старой поцарапанной мойке. Завидев Дика, она чуть не уронила тарелку.
– Ой, я совсем про тебя забыла и про твою сестру тоже! Она ещё наверху? Зови её, и уходите, сейчас мой сын вернётся. И не дай бог, если он вас заметит!
– Вы не могли бы дать нам немного хлеба и сыра? – громко попросил Дик, но глухая старушка начала выталкивать мальчика с кухни, поколачивая его мокрой тряпкой.
Дик отскочил в сторону и указал на стол, где лежали буханка хлеба и ломоть сыра.
– Нет, нет, уходите, – проговорила испуганная женщина. – Бери сестру, и быстро уходите!
Но Дик не успел предпринять никаких действий, потому что вернулся лохматый горбун: в сомкнутых заскорузлых ладонях он держал куриные яйца с налипшими на них пёрышками. Мужчина удивлённо уставился на Дика, выложил яйца в миску, а потом как заорёт:
– А ты кто такой? А ну убирайся прочь!
«Ну и семейка, – промелькнуло в голове у Дика. – Вот был бы ужас, если б он заметил меня в своём стогу». Собравшись с духом, Дик спокойно произнёс:
– Я просто хотел попросить вашу маму продать нам немного хлеба…
Дик