База книг » Книги » Романы » Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога - Мия Лаврова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога - Мия Лаврова

181
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога - Мия Лаврова полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 72 73 74 ... 85
Перейти на страницу:
Книга заблокирована
патенты. А может, хотелось доказать, что я не зря получу благородное имя и достойна своих предков.

Казавшееся издали мрачным, здание дворца вблизи производил совершенно иное впечатление. Неприступная твердыня, да, но не унылый каменный массив.

Толстые стены из серого камня были богато украшены резьбой, и до второго этажа по ним вились лозы незнакомых мне цветов с мелкими розовыми бутонами и невероятным ароматом, чем-то напоминающим запах акации. Они смотрелись драгоценным украшением на «теле» замка. Круглые каменные колонны поддерживали тяжёлый портик, где по стенам шли изумительные барельефы с пасторальными сюжетами.

Мы поднялись по широким ступеням, и стоило мне перешагнуть порог, как я ахнула от окружившего меня великолепия. По серым стенам внутреннего убранства было разлито золото, в буквальном смысле. Те же барельефы, что и снаружи, здесь были украшены, даже не знаю, как это назвать, золотыми узорами, которые словно впаяны в камень. Никогда мне не приходилось видеть столь тонкой и необычной работы.

– Какая красота, – выдохнула я, невольно замерев на месте.

– Да, секрет этого искусства известен лишь одной семье мастеров и ревниво оберегается от чужих глаз и ушей.

Мы прошли широкую анфиладу коридоров и попали в просторный зал. Его высокий сводчатый потолок опирался на монументальные колонны с такими же золотыми узорами. Пламя от канделябров и многоярусных люстр брызгами света отражалось в драгоценном металле.

Повсюду в парадном зале стояли цветы: в корзинах, вазах, кадках. Возле стен были огромные горшки с настоящими деревцами, окутанными вуалью бутонов. В золотых клетках пели яркие птицы. Весь зал напоминал райский сад, где степенно прогуливались полные достоинства кавалеры и нарядные дамы. Между деревьев примостились узкие и длинные столы с угощением: напитками и сладостями.

Я чувствовала себя не в своей тарелке, придирчиво оглядела наряды фрейлин и, убедившись, что моё платье не хуже, немного успокоилась.

– Смелее, дони Исадора, не тушуйтесь, – Элиан поднёс мне бокал вина.

– Легко сказать, чувствую себя воришкой, который забрался в покои господ, – я расправила веер, обмахиваясь, на улице и в зале было жарко, а моё платье из плотной ткани с длинными рукавами только добавляло мучений.

На меня метнулось несколько любопытных и заинтересованных женских взглядов.

– Вы на своём месте и в своём праве. И никогда не думайте иначе, – одёрнул меня граф Отис, – гордитесь именем и титулом.

– Всё меняется так стремительно, что не поспеваю привыкать к всё новым статусам, – улыбнулась ему с благодарностью за эту отповедь, что привела меня в чувство. И правда, что я робею? Пусть и не маркиза, да и не герцогиня, но и не девчонка с улицы. Осталось только тот самый титул получить. По телу опять пробежала дрожь, когда представила, как пойду перед всеми этими напыщенными донами.

Между тем гостей становилось всё больше, мы отошли вглубь зала, расположившись на низких мягких диванах. Я с любопытством разглядывала дамские наряды, прикидывая в уме, какие новые модели можно предложить жительницам Меглора, а потом и всего Террадора.

Тут мой взгляд приметил в толпе знакомую сухопарую фигуру. Бруно! И неподалёку Беатрис, в пылающе-алом наряде со вставками изумрудно-зелёного. Пальцы унизаны перстнями, на руках рубиновые браслеты, на шее – ожерелье. Чёрные волосы собраны в высокую причёску, лишь пара локонов ниспадали на тонкую белую шею. Герцогиня улыбалась, разговаривая с кем-то из фрейлин королевы. Монаршей четы пока не было, и гости развлекали себя неторопливой беседой.

Я обратила внимание на платья, в которых щеголяли некоторые фрейлины, они были явно с фижмами, но пошиты коряво. Бруно, купив у меня право на использование изделий, даже не поинтересовался, как они должны крепиться к платью, видимо, доверив это своим помощникам. Фижмы, судя по виду, были пришиты по всей длине, отчего платья при ходьбе некрасиво топорщились, а сесть в подобном «конструкте» и вовсе будет практически невозможно.

– Какой позор, – прошептала я, бледнея, – все в Аснэле подумают, что это я создала вот этот ужас. Патент-то принадлежит мне!

– Что случилось? – Заметил мой взгляд Элиан.

– Только гляньте, что они сделали с моими фижмами. Кошмар! – Указала на платья дам.

– Позвольте, дони Исадора, не понимаю в чём причина вашего волнения, – граф Отис заметил Бруно, – кого я вижу. Вот так сюрприз. А для герцогов Кассиани и подавно, – он как-то злорадно улыбнулся.

Зазвучали фанфары, раздался стук жезла распорядителя балов, и в распахнутые двери вошла королевская чета, идя вдоль двух рядов в спешке выстроившихся придворных. Монархи дошли до своих тронов, устроились на возвышении, украшенном золотым балдахином.

В зале воцарилась тишина, музыка смолкла. Распорядитель: тощий высокий старик с напомаженной бородкой и усиками вышел вперёд.

– Его величество король Террадора Стефан Первый и его супруга королева Террадора Её Величество Габриэль рады приветствовать вас на этом приёме. Сегодня вручаются верительные грамоты тем, кто заслужил своё право быть поставщиками королевского двора!

Загремели аплодисменты, а я заметила, как Элиан хлопнул себя по лбу:

– Как же мог забыть, последний бал на исходе весны всегда посвящён аристократам, чьи заслуги его Величество хотел бы отметить. Право слово, дони Исадора, – рассмеялся он, – с вашими перипетиями и забыл об этом приёме. К тому же за долгое отсутствие просто отвык от всей придворной кутерьмы.

– Тогда мы с вами на равных, – усмехнулась я в ответ.

– Выходит так. Сейчас узнаем, кого отметил своим вниманием Стефан Первый.

Распорядитель монотонно зачитывал с длинного свитка заслуги очередного отличившегося аристократа, и из толпы вышел высокий мужчина в синем бархатном таперте (прим. автора – мужская верхняя одежда с длинными рукавами с буфами и разрезами на локтях, заканчиваются манжетами) и высоких сапогах, стянутых по высоте голенища ремнями с вычурными пряжками. Толстая кожа обуви не давала согнуть ноги в коленях, отчего походка мужчины смотрелась неуклюжей, да и кожа была не самой лучшей выделки. Я поморщилась, глядя на обувь плохого качества, и мысленно потёрла руки. Если делать голенища из нашей мягкой, хорошо прокрашенной кожи, они быстро придутся по вкусу всей знати. Как мне не терпелось вернуться домой и, наконец, спокойно заняться всеми проектами.

Бал шёл своим чередом, прошли чествования придворных, чопорные танцы с многочисленными сложными па и сменами партнёров. Элиан было хотел меня пригласить, но я отказалась. Слишком замудрёно.

К трону монаршей четы по приглашению фрейлин подходил то один, то другой из гостей. Казалось, король поставил себе целью побеседовать с каждым. Однако если учесть, что все сюзерены являются и владельцами различных предприятий, то интерес монарха понятен. Это и налоги в казну, и рабочие места для народа, и прибыль государства от торговли. Я ждала, когда пригласят и меня, но

1 ... 72 73 74 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога - Мия Лаврова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Служанка Его Светлости, или Как разорить герцога - Мия Лаврова"