казалось, это ты их растянул, – парировала Марика, бросив короткий взгляд на Артура.
– Всё. Хорош балагурить, – Покер перехватил арбалет поудобней. – Далеко ещё, церковник?
– Ярдов триста. Там очень большое строение. Похоже на…
– Градирни, – вставил Корсо. – Я бывал в этих местах. Пакгаузы обслуживают ферму Граули и местную соляную башню. Когда-то там работал мой брат, – в глазах озорного пушкаря промелькнула траурная печать.
– Ну значит, ты и поведёшь. Вперёд, – дал отмашку Покер. Корсо пожал плечами и встал в голове колонны.
Отряд двигался справа от железнодорожной насыпи. Идти приходилось в полпогибели. Разыгравшийся ветер дул вдоль путей, поднимая с земли, ещё не успевшие слежаться снежинки. Узкоколейка плавно огибала территорию пакгаузов и уходила к ограждению соляной градирни. Когда из-за деревьев показались две широкие башни, Артур дал знак к остановке.
– Что случилось?
Черпий пристально вгляделся в лица спутников. Ему не очень-то хотелось распинаться перед новыми знакомыми, но и подвергать их опасности он тоже не мог.
– Не знаю, как объяснить, – замялся Артур. Он и сам ещё не понимал, что происходит.
– Говори как есть, – резко вставила Марика.
– Всё началось у бронестражей, но тогда я списал это на удалённость объекта.
– Выражайся яснее! – Покер начал терять терпение.
– В общем, я почему-то вижу только две странные точки.
– Что в этом необычного? Церковникам свойственны подобные фокусы, – возразила Марика.
– Кроме них должны быть очертания строений и окружающей обстановки. А их нет! Я вижу только две сраные точки! Никаких подробностей. Понимаешь? Мне не нравится это место.
– Может проблема в тебе, а не в этом месте? – резюмировал Покер. Командиру группы хотелось поскорей разобраться с заданием.
– Не исключаю. У меня случался обрыв с нитями, но сейчас всё происходит как-то выборочно. Эти градирни… я не вижу их.
– Зато мы видим. Всё будет хорошо, Арти, – неожиданно мягко заявила Марика. – Можешь на меня положиться… на нас, я имела в виду.
На этот раз улыбнулся черпий. Теперь и он убедился, что девчонка испытывает к нему схожие чувства. Осознав, что ляпнула лишнего, Марика смешно заморгала глазами.
– Э…э… поосторожней! Не забывай о Шоне! Парень уже год как копит на свадьбу, – прищурившись, съязвил Корсо.
– Это всего лишь слова поддержки, Корсо! – выпалила раскрасневшаяся Марика и повернувшись, зашагала вдоль путей.
Покер не стал заострять внимание на неуставных взаимоотношениях между бойцами и принял, как ему казалось, единственно верное решение – двинуться вдогонку. Артур и Корсо засеменили следом.
Узкоколейка вывела отряд к высоким воротам. Судя по тому, что створки остались открытыми, нападение на градирню произошло во время рабочего дня. В этом Артур нисколько не сомневался. Гораздо больше его волновал другой вопрос. Если пустоголовые застали рабочих врасплох, почему отсутствуют трупы?
Пехотинцы заняли позиции по обе стороны от ворот – Покер и Артур слева, Корсо и Марика справа. Сквозь открытый проём проглядывались дворовые постройки и длинный состав вагонеток, скрывающийся в темноте складских помещений.
– Рыжуха – будка стрелочника. Корсо – погрузочные платформы. Осмотрите всё и за нами. Мы к солеварне, – Покер проверил болт на направляющей и пригнувшись, затрусил к одноэтажному зданию.
Технические помещения градирни встретили гнетущей тишиной. Остывшие котлы. Чаны, покрытые соляными наростами. Разбросанные повсюду вёсла. В какой-то момент спокойствие нарушил еле слышимый стон. Поняв, что к чему, Покер дал знак вернувшимся из дозора пехотинцам. Корсо, взяв арбалет наизготовку, короткими перебежками двинулся к источнику звука. За ним сразу же поспешила Марика.
– По-прежнему ничего не видишь? – командир группы кивнул в глубину зала.
– Нет. Только два объекта. Впереди, – Артур в бессилии пожал плечами.
Через минуту раздались три щелчка. Услышав условный сигнал, Покер встал в полный рост и вышел в центр зала.
– Чисто. Ну, пойдём, посмотрим, что там за хмыри отсвечивали.
Покер и Артур пересекли солеваренный цех и остановились перед дверью соседнего помещения. На пороге стоял взъерошенный Корсо. Пальцы неугомонно отбивали ритм по цевью арбалета.
– Где Марика?
– Внутри. Пытается им помочь.
– Подвинься-ка, – Покер плечом оттолкнул напарника и протиснулся внутрь. Артур проследовал за ним.
Соседним помещением оказалась небольшая подсобка. Между стеллажей с вентилями и гаечными ключами стояло двое парней. Судя по форменным комбинезонам – рабочие той самой солеварни. Только подойдя ближе, Артур понял, что бедолаги не стояли, а были пришпилены к стене, словно свиные тушки – ноги болтались над полом, а из плеч торчали ржавые острия крюков. Один, совсем юный – висел без признаков жизни, второй, одутловатый мужичок с плешью, ворочался, беззвучно шевеля губами. Марика сидела на корточках и рылась в аптечке.
– Пропусти, – Артур обошёл Покера и бросился к толстяку. Быстро стянув перчатку, он накрыл рукой взмокший от лихорадки лоб несчастного. – Аптечка сейчас не поможет. Марика, осмотри второго.
– Он в отключке. Их нужно снять и наложить повязки.
– Нет, – вмешался Покер. – Сразу же истекут кровью. Даже церковник здесь не помощник.
Из цеха донеслись звуки непонятной возни. Посыпалось разбитое стекло. В дверь подсобки ввалился запыхавшийся Корсо. Трясущиеся пальцы взводили тугую тетиву.
– Встречайте гостей, парни! Мы в ловушке. Безмозглые ублюдки развели нас как сопляков.
Глава 4
– Это невозможно! Я бы почувствовал, – Артур хлопнул себя по бедру, проверяя на месте ли картечница.
– Посмотри сам, умник! Думаешь, я обознался? – Корсо на мгновение высунулся в проём и запустил болт в ближайшего противника. По солеваренному цеху прокатилось эхо заливистого безумного гоготания. Шлёпая по мокрому полу, между широкими чанами неслось с дюжину пустоголовых.
– Найди другой выход. Быстрее! – скомандовал Покер, занимая позицию напротив Корсо. Марика закинула арбалет за спину и скрылась за стеллажами.
Артур два раза щёлкнул «Осой». Короткие болты на излёте ткнули в грудь чурбака в униформе солеварни, не причинив тому никакого вреда. Пустоумие его побери! С такого расстояния стрельба с наручника бесполезна. Для картечницы тоже пока не время. Что бы такое придумать?
Церковник крутанул головой. В углу подсобки стояло несколько бидонов. Только бы горючка! Схватив первый попавшийся, на бегу сунул под крышку палец. Занялось пламя.
– В сторону! Керосин! – окрик Артура заставил бойцов отпрянуть от проёма.
Стараясь не разлить горючее, черпий по дуге запустил пылающую тару в приближающуюся ораву и укрылся за косяком двери. Пролетев с десяток ярдов, бидон шлёпнул о бетонный пол и вспыхнул коптящим столбом пламени. Вдогонку полетел ещё один огненный снаряд.
Басовито задребезжал арбалет – командир отряда удовлетворённо кивнул. Прорвавшийся сквозь гудящее пламя безумец схватился за торчащий из глазницы болт и повалился навзничь. Вторя командирскому оружию, зазвенел арбалет Марики.
– Выхода нет. Дверь заложена.
– Р-р-р! – Покер был в ярости. Глубокие рубцы на щеках вновь покрылись багрянцем. Командир