База книг » Книги » Историческая проза » Первая на возвращение. Аристократка в Советской России - Ирина Владимировна Скарятина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Первая на возвращение. Аристократка в Советской России - Ирина Владимировна Скарятина

24
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Первая на возвращение. Аристократка в Советской России - Ирина Владимировна Скарятина полная версия. Жанр: Историческая проза / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 79 80 81 ... 85
Перейти на страницу:
но тот уже исчезает за входной дверью.

"Он пошёл искать другой транспорт", – говорит мне Ирина. И вскоре он возвращается, чтобы сообщить, что других свободных способов довезти нас до места нету.

"Что ж, мы можем вернуться и попытаться сесть на этот поезд завтра", – говорю я безнадёжно.

Но в этот миг, о чудо из чудес, другой мотор подкатывает к тротуару, и Ирина, сопровождающий нас сотрудник, чемоданы и я впихиваемся на заднее сиденье. Дверца захлопывается, и после того, как мотор рвёт с места, я поднимаю Ирину с пола, и та меняется с одним из чемоданов местами.

"А где же наши билеты?" – интересуюсь я.

"Мы получим их на вокзале".

Наш шофёр постоянно сигналит и, как большинство российских водителей, мчится со скоростью не менее шестидесяти миль94 в час по не особо хорошо освещённому проспекту. Не успевает пройти и шести минут, как мы преодолеваем расстояние до вокзала.

"Подождите здесь, – говорит гостиничный служащий, – я позову носильщика".

"Чёрт с ним, с носильщиком, достаньте наши билеты", – ору я ему вслед.

Не зная, что ещё предпринять, мы стоим у входа в зал ожидания. Вскоре к нам подходит носильщик. "Пожалуйста, не нервничайте, у нас ещё много времени", – успокаивает он, даже не зная, на какой поезд мы собираемся садиться.

"Не нервничать?! – кричит Ирина. – Мы едем в Шепетовку. Как долго здесь ещё простит этот поезд?"

"О, ну ещё минутку-другую".

Возвращается наш провожающий.

"Вы раздобыли билеты?" – спрашиваю я.

"Скорее! Скорее! Он на пятом пути", – это всё, что в ответ я слышу. Просачиваясь сквозь толпу, мы устремляемся к пятому пути по переходу и скатываемся вниз по длинному лестничному пролёту. Добравшись туда, мы видим, что состава на пятом пути нету, да и наш носильщик куда-то запропастился.

"Ни поезда, ни багажа, ни билетов", – говорю я Ирине.

"Ни гостиничного парня", – завершает она цепочку.

Наконец объявляется носильщик, обливаясь потом под тяжестью своего груза.

"Восьмой путь", – выдыхает он и, переваливаясь через рельсы, идёт дальше. Мы следуем за ним, изо всех сил пробираясь сквозь нескончаемые шпалы. Но тут я теряю Ирину, которая, как мне казалось, держалась сразу за мною.

На восьмом пути стоит поезд. Ура! На нём написано "Шепетовка". Но мне, чтобы попасть на платформу с той стороны, где тамбуры открыты, приходится обежать тринадцать вагонов.

И там я нахожу Ирину.

"Куда ты подевался? – возмущается она. – Ты не мог бы хоть немного и обо мне позаботиться?"

"А ты не могла бы ходить хоть немного быстрее?"

К нам с улыбкой подходит сотрудник гостиницы.

"Где наши билеты?" – в десятый раз звучит моё требование получения информации.

"Сейчас их принесёт человек".

"А наши чемоданы?"

"Будут здесь с минуты на минуту".

Зловеще звенит станционный колокол. Это означает, что наш состав вот-вот тронется. Люди, люди, люди всё ещё пытаются попасть в вагоны, тогда как проводники с таким же упорством пытаются захлопнуть двери. Три вагона уже плотно закрыты, а дверь четвёртого лязгает прямо перед моим носом.

"Садитесь, садитесь", – советует нам наш провожающий, и мы с трудом залезаем в тамбур вагона второго класса.

"Наш багаж, наш багаж!" – ору я ему оттуда.

"Наши билеты!" – добавляет свой вопль Ирина.

К двери, тяжело дыша, подбегает мужчина. "Вот, – выдавливает он, – вот билеты".

К счастью, Ирина пристально просматривает их до того, как я прячу их в кармане.

"Но тут написано 'Прага', а мы желаем ехать до Вены", – объявляет она курьеру.

"Прага? Вена?" – беспомощно бубнит мужчина.

"Вернитесь и поменяйте", – требует Ирина, и мы видим, как он убегает по платформе.

"Слезай, – говорю я Ирине. – Мы не сделаем больше ни шагу без этих билетов. Я выложил за них добрых семьдесят с лишним долларов".

Когда мы спускаемся по ступенькам вагона, к нам с нашими чемоданами подгребает носильщик.

"Садитесь опять, – умоляет гостиничный работник, – а я обеспечу вам билеты".

"Ты залезай, – говорю я Ирине, – а я подожду внизу того парня".

"Тогда я подожду внизу тоже".

Наконец курьер возвращается с нужными билетами. Я забрасываю один чемодан внутрь тамбура, и как раз в этот миг поезд трогается.

"Давай! – ору я Ирине. – Залезай! Быстрее!"

При этом состав набирает скорость.

"Не могу, – кричит она. – Ты что, убить меня вздумал?"

"Да … то есть нет", – бормочу я, запинаясь и пытаясь подсадить её на подножку. Но та сопротивляется и чуть не падает под колёса.

"Скиньте этот чёртов чемодан", – отчаянно ору я движущемуся вагону, но никто меня не понимает. Тогда я умудряюсь-таки туда запрыгнуть и, схватив чемодан, швыряю его наружу, а затем и сам чуть не валюсь под колёса, торопясь спрыгнуть обратно на землю.

Я стою один, повернувшись ко всем спиною, чтоб они не могли понять, что я о них думаю, и наблюдаю, как поезд неспешно от меня удаляется. Мы его упустили. Я ищу билеты, но не могу найти их.

"Почему ты не села?" – спрашиваю я Ирину, когда мне удаётся успокоить дыхание.

"Почему ты с самого начала не позволил мне там остаться?" – отвечает она вопросом.

"Где наш другой чемодан?"

"Вот он".

"А где билеты?"

"У служащего гостиницы".

Вдруг бедный уставший паровоз останавливается на расстоянии от нас в пару сотен ярдов95.

"Теперь мы сможем его поймать, – говорю я, – давай, побежали".

Мы мчимся по платформе и как только оказываемся в тридцати футах96 от заднего вагона, тот вновь начинает от нас удаляться, оставляя стоять посреди шпал и рельсов. И у нас впереди ещё сутки, чтобы успеть в полной мере насладиться Россией.

В. Ф. Б.

11

Когда мы с Виком вернулись в гостиницу, наш друг управляющий встретил нас крайне любезно и только заметил, что дамы, испытывая волнение, могут иногда упустить возможность сесть в поезд. "Но, – продолжил он, – я предпочитаю видеть вас тут, с нами, в целости и сохранности, чем подвергающуюся смертельному риску, пытаясь прыгнуть в вагон, который движется. В конце концов, я думаю, вы поступили очень разумно. Что, если бы вы, попав под колёса, лишились конечностей?" И он проводил нас наверх в наш номер, который, к счастью, так и был свободен, и предложил прямо туда подать нам ужин.

"Вся эта задержка произошла не по вашей вине, – сказал он, – и вы можете считать себя гостями заведения и не платить ничего дополнительно до самого отъезда из Киева. Однако, думаю, завтра утром ваш поезд прибудет вовремя", – и он оставил нас наедине с нашими удобными кроватями и вкусным ужином. Но в течение всего вечера мне пришлось слушать

1 ... 79 80 81 ... 85
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Первая на возвращение. Аристократка в Советской России - Ирина Владимировна Скарятина», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Первая на возвращение. Аристократка в Советской России - Ирина Владимировна Скарятина"