База книг » Книги » Научная фантастика » Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский

50
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский полная версия. Жанр: Научная фантастика / Детективы / Юмористическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 86 87 88 ... 120
Перейти на страницу:
постоянный контроль. Его обыскали, и камня при нем не было. Даже если он успел его спрятать, в дальнейшем отслеживались все его действия. С птицами его контакт исключен. Это факт.

– А сейчас? – возразил Холмс. – Он сделал это, когда забрал гуся, догадываясь, что находится под наблюдением!

– Тоже не выходит. Наши парни наблюдали за ним еще в лавке. Верно, ребята?

Наблюдатели, что ранее передали содержание разговора Хорнера и миссис Окшотт, закивали, а один добавил:

– Он получил гуся в корзине и ни разу не прикоснулся к нему. Взял корзину и пошел до того момента, когда мы ее у него забрали.

– А она?! – указал Холмс на Мэгги. – Вы забываете, что она его приятельница. Иными словами, такая же воровка! Она проделала это.

– Это ваше определение к миссис Окшотт также нельзя применить, – с вежливой улыбкой покачал головой сержант. – Только по противоположной причине. Она, наоборот, имела доступ к птицам, так как стояла неподалеку от графини, но никак не могла попасть туда, где находился несессер. Вплоть до самого переполоха она была перед глазами ее светлости, а позже, когда набежали наши коллеги, ее к месту падения футляра тем более не пустили. Даже если бы она каким-то чудом обнаружила камень после того, как там обшарили всё сверху донизу наши люди, ей гораздо проще было оставить его при себе, так как с нее были сняты все подозрения, а не пихать камень в гуся, чтобы передать затем тому, кого, как она прекрасно слышала, обвинил мистер Кьюсек.

– Хорошо, – вынужден был уступить Холмс. – Как тогда вы объясните наличие камня в птице? Еще скажите, что это почечный камень! Что гуси несутся карбункулами!

– Я бы и сам хотел это знать. Единственное, что хоть как-то увязывает почти всё, выглядит тоже не слишком правдоподобно. Допустим, несессер упал сам. Или вор, если таковой был, уронил его, не успев завладеть камнем. Из него вывалился футляр. И открылся, после чего камень покатился по полу к ногам этого самца.

– То есть вы хотите сказать, что камень был похищен этой коварной птицей? – спросил я с удивлением, так как никогда не слышал о гусином меркантилизме.

– Гуси глотают камешки, это известно, – ответил сержант. – Им всё равно, сколько некоторые из них стоят. Случай, конечно, чрезвычайно удивительный, но, повторяю, так хотя бы объясняются факты, которые в вашу версию, мистер Холмс, не вписываются. Странно, однако, то, что Хорнеру достался именно этот гусь и что вы непостижимым образом умудрились это предвосхитить. Хотел бы я знать, как вам это удалось.

– Для этого вам придется постичь целиком мой дефективный… дедуктивный метод, на что вы в принципе не способны, – запальчиво заметил мой друг.

– Возможно. Но это не отменяет сказанного. Улик против Хорнера и миссис Окшотт нет. А потому я обязан их отпустить. Камень я передам в Скотленд-Ярд, мистер… Эй!.. Мистер Кьюсек, вы здесь?

Пока мы переглядывались, из дальнего угла послышался ответ всё еще бледного, как филе минтая, секретаря ее светлости:

– Я вас слушаю.

– Поскольку делом занимается департамент, камень в качестве улики будет передан на набережную Виктории. Конечно, им виднее, но я думаю, что он будет возвращен леди Моркар только по окончании следствия. Прошу вас передать ей это. Кстати, лучше бы ей появиться там и опознать его, а то мало ли что…

– Несомненно, это он, – сухо заметил мистер Кьюсек. – Но если так принято, я передам ее светлости вашу просьбу.

– Поймите меня правильно. Кто знает…

– Мне понятны ваши опасения. В самом деле, сержант, кто знает, сколько еще самых разных драгоценностей проглотили эти прожорливые твари.

– А гусь? – спросила миссис Окшотт. – Джонни его вернут или и этот уйдет из-под носа?

Но Джон Хорнер с лицом, которое я бы осмелился назвать просветленным – так на нем отразилось счастливое избавление, – дернул ее за руку.

– Оставь, старушка. Мне вернули Рождество. Спасибо и на этом.

Глава тридцать шестая, в которой Шерлок Холмс впечатлен находчивостью друга

Из дневника доктора Уотсона

Продолжение записи от 28 декабря 1891 г.

Наше возвращение прошло под настроением, которое как-то не вязалось с окружающей веселой атмосферой праздника. Мы ехали в кэбе, и Холмс мрачно молчал, а я не осмеливался вторгнуться в его тяжелые раздумья. Наконец он повернул ко мне всё еще исполненное досады лицо.

– Что вы всё время бормотали себе под нос?

– Холмс, вы даже не представляете себе, какого провала мы избежали!

– Так, по-вашему, мы только что пожали лавры успеха?

– Не совсем, но могло быть еще хуже. Но главное, как?! – продолжал поражаться я. – Как он там оказался? Это непостижимо!

– Может, поделитесь уже своей захватывающей загадкой?

– Понимаете, Холмс, я ведь имел дело с совсем другим гусем. С тем, что с полосой на хвосте. А этот, вы же видели, весь белый.

– Может, вы, пока имели с ним дело, как-то лишили его этой самой полосы на хвосте?

– Как?!

– Ну, не знаю…

– Хвост на месте, но без полосы!

– Ну выщипали, не знаю… Вдруг она держалась на нескольких перьях и, пока вы его хватали, он их растерял?

– Говорю вам, Холмс, это не тот гусь! Да и Окшотт, вы же слышали, того же мнения.

– Значит, вы опять, как всегда и как следовало ожидать, всё перепутали и запихали карбункул в другого гуся. И нам просто невероятно повезло, что Окшотт тоже перепутала…

– Это еще не всё, Холмс! Камень должен был быть… как бы сказать…

– Ну уж как-нибудь скажите, сделайте одолжение.

– Ну, в общем, как бы с другой стороны…

– Это как?

– С противоположного конца, точнее говоря.

– В смысле не в зобу?

– В смысле, в з-з-з… В общем, в другом месте. На ту же букву и тоже из трех букв. Но оно тем не менее я бы даже сказал принципиально другое.

– Что-то я вас не пойму! Если не в зобу, тогда…

– В заду! – сдался я, подумав, что, по счастью, миссис Хадсон меня не слышит.

– Чего? Говорите громче, что вы бормочете сегодня?!

– В заду, Холмс! – выпалил я уже совсем нервно. – В самой настоящей… В самом настоящем заднем месте, уж извините!

– Так-так, – протянул в своей задумчивой манере Холмс после двухминутного размышления, прошедшего в абсолютной тишине. – И что он там забыл?

– Кто? Гусь?

– Камень, кто!

– Где?

– В противоположном конце, где! Не хочу даже повторять, как вы это назвали.

– А! Это я его там забыл.

– Вы?!

– Да. Но самое главное, что в противоположном конце совсем другого гуся, то есть более противоположного конца не сыскать! – воскликнул я, потрясая руками

1 ... 86 87 88 ... 120
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало - Евгений Бочковский"