База книг » Книги » Историческая проза » Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс

42
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс полная версия. Жанр: Историческая проза / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 90 91 92 ... 100
Перейти на страницу:
об этом хотел с тобой поговорить. Я все сомневался, следует ли сообщать тебе. Но, думаю, ты должна знать… Александр навестил меня в Оксфорде пару недель назад…

— О, — мрачно произнесла я. — Как мило с его стороны.

— Прости, — мягко сказал Генри. — Я не хотел причинять тебе боль упоминанием о нем, тем более в такой вечер. Полагаю, ты читала новости о продаже Эбботсвуда?

— Да. Надеюсь, он и его невеста будут очень счастливы со всеми своими деньгами, — сухо ответила я.

— Разве ты не слышала? — уточнил он, сверля меня голубыми как небо глазами.

— О чем? — нахмурилась я.

— Ну, просто… Не списывай его пока со счетов, Берди. Можешь пообещать мне это? — с загадочным видом попросил он. — Если когда-нибудь представится случай, я думаю, вам было бы неплохо заключить мир. Ведь вы непременно снова столкнетесь.

— Да, наверное, — пробормотала я. Мое сердце затрепетало, как крылья колибри на моем платье.

— Я знал, что ты покладистая. — Он накрыл ладонью мою руку. — Ладно, пойду и сподвигну друзей на участие в аукционе…

— Спасибо, Генри, — тихо произнесла я. — И еще одно: на твоем месте я держалась бы подальше от моих родителей. Я рассказала им, что наша помолвка не состоится.

Его глаза округлились от удивления, брови резко взлетели.

— Господи, недолго музыка играла. Я тебе уже надоел?

— Ни в коем случае! — воскликнула я. — Просто противно жить во лжи. А теперь, когда я открыла им правду, у меня камень с души свалился.

— О, я так тебя понимаю! — Улыбнувшись, Генри встал и смешался с толпой. Я наблюдала за тем, как он превращается в оксфордскую версию самого себя, когда меня обнаружил мистер Янссен.

— Все идет так, как вы надеялись? — спросил он ласково, и на какую-то минуту мне показалось, что он имел в виду мою беседу с Генри.

— Да, все великолепно, — ответила я, снова надевая маску стойкой и невозмутимой леди. — Сэм потрясающе все организовал. И, конечно, ничего не вышло бы без вас. Моя жизнь изменилась к лучшему в тот день, когда я вошла в ваш магазин.

— Я так рад! Должен сказать, что чувствую то же самое. Давно я не участвовал в чем-либо подобном. Это так чудесно — снова оказаться среди молодых художников! Вы все наполнены жизнью и муками творчества, а мне этого не хватает. — Закрыв глаза, он мечтательно улыбнулся. — Правда, я разочарован тем, что не вижу здесь того красивого молодого джентльмена, с которым вы приходили в мой магазин. Он купил вам тот прелестный альбом в кожаной обложке. Помню, как он прибежал обратно и попросил, чтобы этот альбом прибыл в Корнуолл до вашего возвращения домой. — Мистер Янссен окинул галерею взглядом в поисках Александра. — Он придет позже?

— Нет, он не придет, — уверенно ответила я.

Мистер Янссен, почувствовав, что задал неуместный вопрос, сменил тему:

— Полагаю, вас скоро попросят произнести речь.

Это не улучшило моего настроения, поскольку у меня не было возможности подготовиться. Я уже собралась извиниться, чтобы наскоро набросать какие-то слова, когда ко мне решительным шагом подошел мистер Блай.

— Пойдемте, мисс Грэхем. Пора выступить перед гостями.

Я пыталась было выторговать небольшую отсрочку, но он, не слушая, потащил меня за собой в дальний конец галереи. Там он постучал по своему бокалу, и все взгляды обратились ко мне.

На один ужасный миг я ощутила, что голова моя совершенно пуста. Мне показалось, что я не смогу произнести ни звука. Но потом решила, что правильно будет говорить от чистого сердца — и надеяться на лучшее.

— Приветствую вас! Спасибо, что пришли к нам этим вечером. Как вы знаете, мы встретились здесь для того, чтобы собрать средства для Художественной школы Святой Агнессы. Все картины, которые вы видите, созданы моими соучениками и будут выставлены сегодня на аукционе.

Я сделала небольшую паузу и перевела дух, вглядываясь в море лиц. У меня сильно дрожали ноги.

— Но это еще не все, — продолжила я. — Мы ищем спонсоров, которые смогут поддерживать нашу школу в последующие годы. Это сокровище необходимо сохранить для будущих поколений. Возможно, вы зададите себе вопрос: «С какой стати я должен ради этих художников расставаться со своими деньгами, заработанными тяжелым трудом?» Ну что же, надеюсь, я сумею вас убедить. У меня было очень мало жизненного опыта, когда я поступила в Художественную школу Святой Агнессы. Я просто знала, что хочу рисовать. И там я действительно рисовала. Много. И имела честь встретиться с потрясающими художниками — сегодня они присутствуют здесь. За недолгое пребывание в Сент-Агс я многому научилась. Оказалось, искусство создают так же, как дышат. Порой мы творим целеустремленно и отважно обнажаем души, не страшась того, как могут отреагировать люди. А иногда пытаемся нащупать путь во мраке и обрести себя. И мы всегда хотим поделиться своим видением мира, взять вас за руку, как это сделал бы ребенок, и сказать: «Посмотри, что я нашел». Для многих из нас Художественная школа Святой Агнессы — прибежище. Это место, где мы свои, независимо от нашего прошлого и воспитания. И хотя все мы разные, в ней обязательно находится кто-то близкий по духу. Потому что каждый из нас одержим жаждой творчества.

Мы должны поддерживать это сообщество, которое существует уже длительное время, — и не только ради тех, кто сегодня находится в этом зале, но и ради всех, кто еще не нашел свое место… Мы ждем их и поприветствуем, когда они будут готовы!

Я замерла на мгновение, глубоко дыша и всматриваясь в лица собравшихся.

— Пожалуй, я наговорила уже слишком долго. Но позвольте напомнить, что у каждого из вас в чековой книжке скрыта сила, которая способна навсегда изменить чью-то жизнь.

Я умолкла и замешкалась на месте — буквально на несколько секунд, но они показались мне вечностью. Я отчаянно желала скрыться в толпе, спрятаться от сотен глаз. И тут раздались аплодисменты: первые отдельные хлопки постепенно переросли в овацию, и я немного расслабилась. Эдди сунул пальцы в рот и громко засвистел — под одобрительные возгласы публики. Я постояла в ошеломленном молчании, позволяя себе насладиться хлынувшей на меня волной поддержки; на моем лице невольно расплылась счастливая улыбка. Затем, извинившись, я исчезла в задней комнате, решив подождать там, пока люди не разойдутся по выставке.

— И откуда что взялось! — удивленно воскликнула Бэбс, последовав за мной вместе с Ниной и Эдди.

— Не знаю! — простонала я. — Я запаниковала. Не успела подготовить речь и подумала, что буду просто говорить о нас, о нашем опыте. Старый мистер Блай убьет меня!

— Ни в коем случае! — Эдди хмыкнул. — Он уже окружен ордой потенциальных

1 ... 90 91 92 ... 100
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Прекрасные маленькие глупышки - Оливия Хоррокс"