База книг » Книги » Разная литература » Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг

56
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 ... 78
Перейти на страницу:
спас другому жизнь. Она собиралась поехать с ними вместе, чтобы помочь в больнице. Сюлин уже чувствовала себя ассистенткой этого спасителя. Однако в экипаже не хватило места для троих. Студент-медик поглядел на нее, придерживая старика руками. Внезапно в душе у Сюлин вспыхнуло странное чувство. Когда этот юноша склонялся над стариком и делал ему искусственное дыхание, он был так спокоен и уверен – выглядел одновременно бесстрастным и взволнованным. Впервые в жизни мужчина по-настоящему привлек внимание Цянь Сюлин. Она чувствовала мужскую силу в его крепких руках. Она не знала его имени, но была уверена, что они еще встретятся.

На следующий день его фотография висела на доске почета университета. Талантливый студент-медик с третьего курса спас жизнь бродяги на улице. На западе врач для людей – чуть ли не ангел, спустившийся с небес. Она запомнила его имя – Грегори Перлинги.

Они частенько сталкивались друг с другом по пути в библиотеку. Она поздоровалась с ним первой, упомянув о том дне, когда он спас человека. Сюлин не пыталась скрывать своих теплых чувств к нему. Она держалась спокойно, нисколько не напористо. Он внимательно ее выслушал, дав девушке насладиться моментом. Он был немного застенчив – говорил мягко и вежливо. Не тараторил. Идя с ним плечом к плечу, она поняла, какого он огромного роста – не меньше двух метров. Ей приходилось задирать голову, чтобы говорить с ним. Сюлин нисколько не стеснялась того, что она, как все азиатки, такая миниатюрная. Тем не менее с тех пор, покупая обувь, она старалась выбирать туфли на каблуках. В душе она посмеивалась сама над собой, но от каблуков не отказывалась.

Обычно она засиживалась в библиотеке допоздна. Ей всегда везло: даже ненамеренно, когда библиотека закрывалась и персонал расходился, она замечала Грегори со стопкой книг под мышкой. Его высокий худой силуэт сразу выделялся в толпе. Они тихонько беседовали, постепенно отделяясь от остальных. Однажды, когда они расставались, Грегори мягко сказал: «То, как ты смотришь на меня, просто очаровательно. Такую улыбку невозможно забыть».

Слова не особо изобретательные, однако, прозвучав из его уст, они обожгли ее огнем – несмотря на ласковый тон.

Цянь Сюлин сама пригласила его на прогулку в сосновый лес за университетом. И ей показалось, что от их первого сладкого поцелуя по соснам пробежал трепет, словно их коснулся легкий бриз.

Цянь Сюлин рассказала брату Чжулу про Грегори. Он не казался ей иностранцем – между ними не было никакого культурного барьера.

Она не упомянула о том, что ей вообще было все равно, из Китая он или нет. Главное – их взаимное притяжение и страсть, слияние двух сердец.

Постепенно они начали повсюду ходить за руки. Их роман не столкнулся ни с какими препятствиями, никто не преследовал ее и не уговаривал порвать с Грегори. Чжулу юноша тоже очень понравился. Единственное, что его удивило, это старомодные манеры и молчаливость. Сюлин ответила: «Хм, я даже не заметила. Когда мы с ним вдвоем, он болтает без умолку». Дальше брат и сестра взялись решать, сообщать ли родителям на другом конце света.

На самом деле семья уже все знала.

Ву Сичжэн сообщил новость Цянь Сэнсуну. Его сын, Ву Чонгхи, упоминал о ней в одном из своих писем: Цянь Сюлин нашла себе кавалера, иностранца. Ву Сичжэн пришел в такое негодование, что едва ли не плевался огнем. Он поспешил в поместье Цянь, собираясь обрушить на Сэнсуна град оскорблений, но нашел того в постели, совсем больного. Оскорбления пришлось придержать.

Цянь Сэнсун поднялся в кровати и впервые в жизни прошептал слова: «Прошу прощения».

Каждое слово было для него словно капля пролитой крови. За всю жизнь Цянь Сэнсун ни разу никого не подвел. Никогда не был никому в тягость. Он сидел в подушках перед своим старым другом, едва сдерживая слезы. Две семьи, некогда связанные крепчайшими узами дружбы и брачными планами, теперь стали смертельными врагами. Он страдал от сложившейся ситуации настолько, что едва не покинул этот мир.

В документальном фильме, снятом Татьяной, «Моя бабушка – герой?», есть сцена, где Цянь Сюлин вспоминает, как они с Грегори Перлинги познакомились и влюбились друг в друга.

Их отношения продлились пять лет. Она закончила общий курс и продолжила учиться дальше, получив докторскую степень по химии и по физике. Иными словами, их роман никак не помешал ей добиваться поставленных целей. Грегори готов был ее ждать. Примерно тогда же она еще раз поехала во Францию, в лабораторию мадам Кюри. К сожалению, ее снова там не оказалось. Кто-то из сотрудников сказал: «Если бы вы приехали вчера, то смогли бы ее увидеть. Но сегодня рано утром мадам уехала в США». Для Цянь Сюлин разочарование от этой упущенной возможности стало куда более горьким, чем от ее первого, наспех организованного визита. Похоже, сама судьба не хотела, чтобы она увиделась со своим кумиром. Китайцы часто винят злую судьбу, когда что-то идет не так. У потомков семьи Цянь есть другое объяснение: к тому времени мадам Кюри уже перевела свою лабораторию в Соединенные Штаты. И когда Сюлин поехала туда, здание было абсолютно пустым.

4 июля 1934 года мадам Кюри скончалась во Франции. Она дожила до 67 лет. Узнав эту новость, Сюлин рыдала так, что едва не охрипла. Мадам Кюри похоронили в семейной усыпальнице в Со, близ Парижа. Этот маленький незаметный городок вскоре стал священным местом для всего мира. Сюлин с однокурсниками посетили небольшое тихое кладбище с усыпальницей, заваленной цветами, где покоилась мадам Кюри. Они возложили на ее могилу букет белоснежных калл, в знак поклонения и скорби. Очень, очень долгое время Сюлин не могла заставить себя оттуда уйти. Одна лишь молитва помогла ей примириться и отказаться от плана, который она держала у себя в голове столько лет.

Все ее мечты рассеялись в дым. Стоя у могилы мадам Кюри, Сюлин внезапно осознала подлинные масштабы ее успехов и достижений. Да, жизнь – борьба, но и мир огромен. Никто не может гарантировать, что ты не сойдешь на другую тропу с той, по которой шел изначально. Пускай в мире не будет другой мадам Кюри, все равно надо работать и исполнять свой долг – как она.

Глава 8

В мечтах о Гуаньшане

Тогда она не знала, насколько значительно смерть мадам Кюри скажется на ее будущем. Постепенно перед Цянь Сюлин начали вставать новые вопросы – например, продолжать учебу в Бельгии или возвратиться в Китай. Мадам Кюри

1 ... 18 19 20 ... 78
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Забудь меня. Китайская версия «Списка Шиндлера» - Сю Фэнг"