База книг » Книги » Научная фантастика » Хроники смутных дней - Карен Джиннейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники смутных дней - Карен Джиннейн

92
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники смутных дней - Карен Джиннейн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67

плечи, и на этот раз она не возражала. Теперь он говорил очень отчётливо:

– Послушай меня, Ава. С этого момента твоя жизнь изменится. Я отведу тебя к твоей матери. Ты можешь вернуться сюда через час?

Аву переполняли эмоции. Её порыв прийти сюда, в конце концов, оказался верным. Её кровь бурлила от восторга, и дело было не только в дополнительном времени. Рядом с ней стоял брат её матери.

Да. Да! Она вернётся сюда.

Мужчина отпустил девочку.

– И ещё, Ава. Никому не говори об этом. Особенно своему отцу. Я всё объясню позже.

Мир снова ожил. После полной тишины гомон в зале оглушал. Из-за двери раздался голос миссис Бенедикт.

– Я здесь, уважаемая, – отозвался мистер Смит.

Дядя Джон. К этому надо привыкнуть.

Он поднялся и направился к двери, на пороге обернулся к Аве и приложил палец к губам:

– Сегодня, в шесть вечера.

Глава 14

Джек

Донлон

Агнес была единственной в литейных мастерских, у кого был паровой автомобиль. Никто из подмастерьев не мог позволить себе такую роскошь, а Хаммер просто не влезал ни в одну машину. Он был наездником, сердцем прикипевшим к своим двум лошадям, гигантским созданиям, рядом с которыми он сам казался карликом. Агнес запустила котёл, и Джеку, прежде чем забраться внутрь, пришлось подождать, пока давление не поднимется до нужного уровня.

– Ну что, к Тони? – спросила Агнес, заводя бесшумный двигатель.

– Да, но не могли бы кое-куда заехать перед этим? Тут недалеко.

Агнес крутанула руль и фыркнула:

– У тебя не так много времени для светских визитов, Джек. Ты слышал слова Хаммера.

– Да, но это не просто светский визит, да и приют совсем рядом.

Агнес сурово посмотрела на Джека:

– Может быть, хватит бегать туда по всякому поводу, Джек? Теперь ты почти взрослый мужчина.

Мальчик молча уставился в окно. Слова Агнес задели его, но она просто не понимает. Монастырский приют навсегда останется частью его жизни. Это было всё равно что попросить кого-то забыть своего брата или мать. Его бросил там непутёвый отец, когда Джек был совсем маленьким и уже тогда успел многого натерпеться в этой жизни.

Ему нужно было увидеть сестру Уайзтри. Она научила его, что доверие не всегда приводит к предательству.

– А разве там сейчас правит не другая монахиня? – уточнила Агнес.

– Сестра Беатрис, – пробормотал мальчик.

– Ходят слухи, что сестра Уайзтри уже никогда не вернётся.

Эти слова болью отозвались в груди Джека.

– Нет! Она бы обязательно предупредила, – ответил он. – Когда мы в последний раз виделись, она ничего не говорила об отъезде.

Агнес буркнула:

– Иногда жизнь преподносит сюрпризы, Джек, – сказала она. – Не мне тебе про это рассказывать.

Джек промолчал. Ему лучше знать. Сестра Уайзтри не могла уехать, не оставив для него весточки. Она понимала, что значит для Джека.

Агнес свернула на подъездную дорожку перед приютом и остановилась под высоким вязом, ветви которого нависали над входом в здание.

– Монастырский приют Уайт-Сити, – объявила она громким голосом и обернулась: – Я подожду тебя здесь, Джек. Тут полно кровожадных воронов. Им не терпится закусить аппетитным малышом. От этого места у меня мурашки по коже. Не задерживайся, парень.

Он ступил на тропинку, посыпанную гравием, и направился к массивной деревянной двери, обитой металлом. Агнес была права. Вороны, захватившие всё пространство перед входом, не шелохнулись, подобно каменным изваяниям. Их теперь было намного больше, чем прежде.

Джек почувствовал, что в его душу закрадывается страх при воспоминании о нападении этих тварей. Мальчик с содроганием отвёл взгляд и решил сосредоточиться на огромной белой колокольне, возвышающейся над ним. Джек как свои пять пальцев знал расположение белых строений, куда вела входная дверь. Он вспомнил, как в детстве пересекал посыпанный галькой двор, чтобы добраться от одного здания к другому. Мальчик усилием воли заставил сердце биться ровно, поднялся по лестнице и дёрнул за шнур звонка, висевший над дверью.

Послышались лёгкие шаги по каменному полу, и дверь распахнулась.

Сестра Беатрис.

– Джеки! Наконец-то, а я уж думала, ты никогда не вернёшься.

Мальчик терпеть не мог, когда его называли «Джеки», но подавил раздражение.

– Здравствуйте, сестра Беатрис. Сестра Уайзтри на месте?

– Она покинула приют, Джеки. Ты передал послание, как я тебя просила?

Это была несмешная шутка? Сестра Уайзтри ушла? И неужели сестра Беатрис не знала, что произошло с Джеком и её сообщением?

– Но… сестра всегда брала отпуск, а потом возвращалась.

– Не на этот раз, Джеки. Она отсутствовала слишком долго. Приюту требуется постоянный персонал, и я слежу за этим. Так что с посланием?

Её голос был резким, и, сам того не желая, Джек широко раскрыл глаза.

Теперь он мог читать сестру Беатрис, как открытую книгу. Это послание… отправила вовсе не сестра Уайзтри.

А что, если сестра Беатрис использовала своё положение, чтобы… Нет. Этого не может быть.

Ставни снова резко захлопнулись, и его взор погас. Что с ним происходило? Он опёрся рукой о дверной косяк, чтобы немного прийти в себя. С трудом он подобрал слова.

– Я передал записку мистеру Буенавентура. Доставил лично в руки. Но это было последнее, что я сделал, сестра Беатрис, потому что после этого меня сцапали. – Его голос был ровным.

– Тебя похитили, Джеки? Не знала. Прости. – Она казалась искренне удивлённой. – Ответа на записку не было, и я решила, что ты не доставил её. Похоже, я была о тебе неправильного мнения. И о кое-ком ещё. – В голосе сестры Беатрис звучала горечь. – И я удивлена, что кто-то с таким положением, как у сестры Уайзтри, не получил ответа.

Она помолчала, нахмурив брови, потом, вздрогнув, словно очнувшись, снова посмотрела на Джека:

– Куда подевались мои манеры? Самое меньшее, что я могу сделать, – это предложить тебе чаю. – Тепла в её словах было не больше, чем от зимнего солнца.

– Нет, благодарю вас, сестра. Я просто хотел узнать, не вернулась ли сестра Уайзтри. Прошу, если увидите её, передайте ей, что я приходил.

Нужно было поскорее убраться отсюда. Это больше не то место, где он вырос. Оно стало жалким, от его стен веяло унынием. Вороны здесь неспроста. Они чуяли безнадёгу.

Детей для чего-то используют. Их чем-то кормили. Они…

Джек не знал, чему верить. Единственная мысль – нужно поскорее покинуть это место и разобраться в том, что звенело у него в голове.

Джек вернулся к машине и забрался внутрь. Агнес пристально посмотрела на него, а потом молча выехала с подъездной дорожки, и Джек был благодарен за то, что она ни о чём не спросила.

Джек откинулся на спинку сиденья и закрыл глаза. Нельзя расклеиваться, пока

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67

1 ... 24 25 26 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники смутных дней - Карен Джиннейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники смутных дней - Карен Джиннейн"