База книг » Книги » Научная фантастика » Хроники смутных дней - Карен Джиннейн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хроники смутных дней - Карен Джиннейн

90
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хроники смутных дней - Карен Джиннейн полная версия. Жанр: Научная фантастика / Сказки / Ужасы и мистика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг baza-book.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 ... 67
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67

Завтра я могу отвести тебя к ней.

Отвести к маме? Где-то на краю сознания мелькнуло слабое воспоминание, что именно за этим она прибыла сюда. Но эта мысль, как пух одуванчика, тут же улетучилась. Ава решила, что навсегда хочет остаться рядом с этой женщиной. Тамара наклонилась и погладила девочку по щеке.

– Ты проведёшь ночь здесь в качестве моей гостьи. Сейчас тебе нужно поспать.

Действительно, больше всего на свете Аве хотелось спать. Она не могла думать ни о чём другом, кроме усталости, которая свинцом разлилась внутри неё. Она широко зевнула, и Тамара отвела Аву в маленькую палатку, стоявшую почти у самой кромки воды.

Ава улеглась на тёплом мягком матрасе, лежавшем на земле, укрылась пушистым одеялом, ласково щекотавшим её кожу. Никогда прежде она не чувствовала себя настолько уютно. Журчание воды и успокаивающее бренчание водяных колёс убаюкивали, и Ава тут же провалилась в глубокий сон без сновидений.

Глава 18

Джек

Донлон

Агнес высадила Джека на дороге, ведущей к Опаровому морю. Едва мальчик выбрался из машины, как ему в нос ударил насыщенный сладкий аромат. Джек поморщился.

– Благодарю, Агнес, – сказал он, приложив руку к сердцу. Джек наклонился, чтобы сказать что-нибудь на прощание, но женщина вздёрнула подбородок и уехала, не сказав ни слова. Жители кузнечных рядов не любили пустых разговоров.

Джек, уже привычно для донлонца, огляделся в поисках воронов. В глубине парка виднелись тёмные фигуры птиц, но огонь и стража не позволяли хищникам приблизиться. Мальчик облегчённо выдохнул, забросил сумку на плечо и направился к Тони.

Ну и напыщенные заведения. Мужчины и женщины в дорогих костюмах сидели на террасах, ели изысканные пирожные, пили чай из изящных чашечек китайского фарфора. На Джека они смотрели с нескрываемым презрением. Он явно не принадлежал к их кругу. Мальчик только сейчас заметил, как невыносимо коротки брюки, которые дала ему Агнес, из-под которых виднелись ужасные раны. Джек смог перевести дыхание, когда наконец добрался до уютного кафе Тони и толкнул дверь. Его встретил нежный перелив колокольчика и шипение чайника на кухне.

Тяжесть на душе после посещения приюта наконец начала исчезать.

Внутри кафе никого не оказалось. Куда мог подеваться Тони? Обычно он суетился вокруг столиков, отдавал распоряжения своим забавным высоким голосом, смеялся и постоянно шутил. Но сейчас в заведении царила гнетущая тишина. Ни одного посетителя, и на кухне, по-видимому, никого.

Джек вошёл в кафе.

– Ау, есть кто-нибудь?

Нет ответа. Джек нахмурился и почувствовал, как неприятно засосало под ложечкой. Он опустил сумку на стол, и вдруг до него донёсся какой-то звук. Войдя на кухню, Джек увидел женщину, которая мыла посуду, повернувшись к нему спиной.

– Привет! – громко крикнул Джек.

Женщина резко, как птичка, повернула голову и уставилась на него:

– ЧТО?

Наверное, она была глухая как пень, раз так орала. Джек ещё больше повысил голос:

– ГДЕ ТОНИ?

Она пожала плечами:

– ЗНАТЬ НЕ ЗНАЮ. О. УЙТИ. ИСКАТЬ ДЕВОЧКУ, ПРОПАЖУ. – Она опустила тарелки в раковину и поморщилась: – БРОСИТЬ МЕНЯ ДЕЛАТЬ ВСЯ РАБОТА. ЕМУ И ДЕЛОВ-ТО НЕТ…

Джек оставил негодующую женщину и вышел из кухни. Он взял сумку и выскользнул из входной двери, оглядываясь по сторонам. Ага! Ему навстречу двигались две фигуры, и одна из них была Тони. Мальчик бросился им навстречу.

– Джек! – воскликнул Тони. – Что ты здесь делаешь?

– Ава? – только и смог произнести Джек. Голос его не слушался. Ава могла быть в опасности, а он не знал, где её искать. От этих мыслей Джеку стало не по себе.

Второй мужчина посмотрел на него поверх очков:

– Ты кто такой?

Тони дал им знак, чтобы они зашли внутрь, и тревожно оглядывался, видя, сколько лишнего внимания они привлекают. Джек и Билл покорно пошли за ним, уселись за столик и оценивающе посмотрели друг на друга. Тони утратил свою привычную жизнерадостность, и на его побледневшем лице отражалось беспокойство.

– Хорошо, что ты вернулся, Джек. Может быть, ты сможешь помочь нам. Она…

Второй мужчина перебил Тони:

– Ты знаком с Авой?

– Да. А вы кто?

– Я её отец. Билл Бейли. – Мужчина помедлил. – Она только что исчезла. А ты?

– Джек. Я встретил Аву после того, как меня похитили. Я пришёл, чтобы помочь ей найти маму.

– Маму? – переспросил Билл недоверчиво. – А ты знаешь, кто она?

Джек покачал головой:

– Нет. Но я обещал, что помогу. Я кое-что умею. И, кроме того, она помогла мне, когда я был бессилен.

– Готов поклясться всем, чем угодно, что этот проклятый бродяга увёл её. – Голос Тони звучал ещё тоньше, чем обычно. Бродяга? Джек уставился на Тони с немым вопросом. Пекарь поморщился: – Прости, Джек. Это был Силас.

Джек поник и едва не лишился чувств. Силас отведёт Аву хамсам и продаст за самую высокую цену, которую ему предложат. Мальчик слишком хорошо знал, на что способен этот человек. Он продал своего собственного сына за еду.

– Ты знаком с Силасом?

Джек фыркнул:

– Ещё бы. Он мой отец.

Долгую секунду Билл молчал.

– Твой отец? – прошептал он. Его лицо стало белее мела. – О небо. Но… – мужчина не договорил. – Не важно. Куда он её утащил?

Джек выпрямился на стуле. Гнев переполнял его. Нельзя, чтобы отец причинил вред Аве. Он и так причинил Джеку достаточно боли. Интересно, подозревает ли Силас о том, что значит Ава для его сына. Оставалось надеяться, что нет.

– Силас продаст её хамсам. Он уверен, что сделка будет выгодной, иначе ни за что не забрал бы её.

Билл закрыл лицо руками.

– Ава умная девочка. Она бы никогда не пошла с таким человеком. Я знаю, что она злилась на меня, но…

– Не важно, умная Ава или нет. Силас проник в её сознание. У неё не было ни единого шанса.

Джек замер. Мать Авы – вот ключ к разгадке. Силас наверняка знает, кто она, отец знал все сплетни Донлона. Её мать, должно быть, из обеспеченной семьи. Может быть, из Ричмондов? Мальчик пристально посмотрел на Билла:

– Кто мать Авы?

Билл и Тони переглянулись.

– Я скажу тебе по секрету. Ава ещё не знает этого, и ты должен сохранить это в тайне от неё. Дай мне слово.

Джек прижал руку к груди и наклонился вперёд, чтобы расслышать шёпот часовщика. То, что мальчик услышал, заставило его содрогнуться.

– Я отправлюсь за ней, – сказал Джек. Он посмотрел на Билла и быстро добавил: – Один.

– Нет, Джек. Она моя дочь. В одиночку тебе не справиться.

– Я знаю этих людей. Не забывайте, я наполовину хамс.

– Ты скажешь нам, что делать, и мы сделаем, – заверил его Билл. – Но ты не можешь рисковать.

– Тебе потребуется помощь, Джек, – встрял Тони, умоляюще раскинув руки. – Мы

Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 67

1 ... 30 31 32 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хроники смутных дней - Карен Джиннейн», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хроники смутных дней - Карен Джиннейн"