чтобы мы вместе поужинали, – ответил Джулиан. – Мы сперва отказались, но в конце концов сдались – уж больно проголодались. И Тимми они тоже покормили. Видели бы вы его живот. Это сейчас он сдулся, а вчера так и хотелось назвать его Толстячком.
Ребята расхохотались, и Джордж даже не обиделась.
– Мы пробыли у них до девяти вечера, – сказала она. – Нам и в голову не могло прийти, что вы заблудились. Сидели себе спокойненько, уверенные, что вы уже на ферме. Но, когда мы пришли туда и вас там не оказалось, это было нечто!
– Мы утешали себя лишь тем, что, если вы не нашли ферму, то всё равно попросились к кому-либо на ночлег, – продолжил Джулиан. – Но утром, если вы не появитесь, решили пойти в полицию и объявить розыск.
– Да, мы так переволновались, что ушли не позавтракав, – сказала Джордж. – А ферма Синие Пруды – пречудесная. Нам каждому выделили по комнате, а Тим, конечно, спал со мной.
Хозяйка гостиницы принесла большой поднос и поставила на стол большой дымящийся горшок с кашей, кувшин густейших сливок, золотистый сироп в чаше с носиком, тарелку тостов с толстыми ломтями яичницы с ветчиной, а к ним горкой молодые солёные грибочки.
– Божественно! – воскликнула Энн.
– Сейчас принесу мармелад, масло, кофе, горячее молоко и ещё тосты, – сказала хозяйка. – Если вам будет недостаточно яичницы, позвоните в колокольчик.
– Вот счастье-то! – заулыбался Дик. – Налетай! Если будете медлить, я плюну на хорошие манеры, и вам ничего не останется.
После стольких переживаний у ребят глаза разбегались от такого пиршества. Все молча уплетали кашу, добавив в неё сиропа. Тимми тоже ел кашу, и она ему понравилась, только каша у него была без сиропа – потому что, когда он опустил морду в тарелку, у него слиплись усы.
– Уфф, так-то намного лучше, теперь я снова человек, – сказала Энн, откинувшись на стуле. – Не навернуть ли мне ещё кашки? – протянула она нараспев. – Или всё же съесть яичницу, потому что и то и другое в меня уже не влезет.
– Да, вопрос на засыпку, у меня та же проблема, – кивнул Дик. – Но я выбираю яичницу, и, если будет мало, повторим заказ. О, эти грибочки тоже на дают мне покоя. Можете считать меня обжорой, но, однажды пережив голод, я готов есть про запас.
– Дик, но ты так и не рассказал, что же с вами случилось, – напомнил Джулиан. – Теперь, когда ты насытился, объясни мне, пожалуйста, почему ты ослушался и оказался совершенно в другом месте?
– Ну ты как наш школьный директор, – съязвил Дик. – На твой вопрос у меня есть простое объяснение: мы заблудились. А когда мы дошли куда дошли, то решили, что это и есть ферма Синие Пруды. Там мы и заночевали.
– Ну допустим, – кивнул Джулиан. – Только почему хозяева не объяснили вам, что вы не на Синих Прудах? Почему вы не позвонили нам? Ведь мы же волновались.
– Джулиан, о каком телефоне ты говоришь? – вмешалась Энн, не отрываясь при этом от своей яичницы. – Тамошняя хозяйка – глухая старуха, и Джулиан с ней на пальцах объяснялся. Мы решили, что это и есть Синие Пруды. Знал бы ты, каких усилий нам стоило заночевать там. Мы ещё недоумевали, почему ты послал нас в такое странное местечко, а сам не пришёл.
– Ну и ну, – покачал головой Джулиан, а потом добавил: – Ладно, как говорится, хорошо то, что хорошо кончается.
– Ничего себе, – обиделся Дик. – Между прочим, Джу, мы там намучились. Бедная Энн ютилась на тесном чердаке, а я так вообще провёл ночь на куче соломы в сарае. Но это ещё полбеды. Ночью со мной произошла странная история, я до сих пор не пойму – сон это был или явь.
Джулиан вопросительно уставился на брата.
– Расскажу, Джу, только не тут, давайте по дороге. Сейчас мне всё это кажется дурацким сном. Но это было нечто странное.
– Дик, а почему я об этом ничего не знаю? – удивилась Энн.
– По правде говоря, во всей этой суматохе я просто позабыл о случившемся. Нам пришлось убегать от сына хозяйки, а потом поволноваться за Джулиана и Джордж. Ко всему прочему, мы были голодные как волки.
– Да, похоже, ночка у вас была развесёлая, – сказала Джордж. – Представляю, как вы плутали в темноте под дождём.
– Вот именно, – кивнула Энн. – Ой, и ещё меня до смерти перепугали колокола. Джулиан, а вы слышали этот колокольный звон? Я чуть не оглохла. У меня даже волосы дыбом встали от страха! А вы поняли, что это было?
– Так на пустоши стоит тюрьма, вы разве забыли? – напомнил Джулиан. – Как объяснила нам жена конюха, этот колокольный звон – предупреждение всем, что сбежал преступник и нужно запереть засовы и быть начеку.
Энн в ужасе уставилась на брата. Так вот в чём дело!
– Слава богу, что я ничего этого не знала, иначе ни за что бы не полезла на чердак, а спала бы в соломе рядом с Диком. – Энн поёжилась. – А беглеца поймали?
– Кто его знает! – ответил Джулиан. – Давайте спросим у хозяйки гостиницы.
Услышав, о чём идёт речь, женщина отрицательно покачала головой:
– Нет, он пока в бегах. Но его обязательно поймают. Все дороги, ведущие с пустоши, заблокированы полицией. Это разбойник, грабивший дома и наносивший увечья всем, кто оказывал сопротивление.
– Джулиан, разве не опасно бродить посреди пустоши, зная, что где-то разгуливает беглый преступник? – сказала Энн. – Как-то мне не по себе.
– Не волнуйся, Энн, с нами Тимми, – ответил Джулиан, – и он сможет дать отпор хоть троим бандитам.
«Гав!» – согласился Тим и постучал хвостом по полу.
Наконец все насытились, а Энн даже не смогла доесть тост.
– Не уверена, что мне захочется после таких откровений куда-то идти. Хотя логически после еды нужно больше двигаться, – произнесла она.
– Нравится тебе или нет, но нам пора в путь, – сказал Джулиан, поднимаясь из-за стола. – Погодите, я куплю ещё сэндвичей.
Хозяйка гостиницы благодарно приняла комплименты о своих кулинарных способностях, положила в пакеты сэндвичи и вышла на крыльцо проводить ребят:
– Приходите, всегда вам рада. Ещё что-нибудь вкусненькое приготовлю.
Четверо друзей и собака спустились вниз по улице и свернули в проулок, откуда дорога вела в долину. Вот уже слышно, как весело журчит речка и поют птицы.
– Какая прелесть! – улыбнулась Энн. – А пошли вдоль речки. Джулиан, что скажешь?
Джулиан сверился с картой.
– Можно и так. Тропа, которую я выбрал, дальше пересекается с этой речкой. Только учтите, что идти через поле труднее.
И ребята поспешили к речке.
– Ну что, Дик, ты собирался рассказать нам что-то из ряда вон выходящее, – сказал Джулиан. – Тут нет посторонних ушей, и мы готовы выслушать тебя и разобраться, сон это или нет.
Дик кивнул:
– Хорошо. Значит, дело было так… Хотя всё это очень-очень странно. Слушайте…
Глава 9 Удивительная история
Дик начал свой рассказ, но, поскольку дети шли гуськом, половину слов не было слышно.
В конце концов Джулиан остановился, облюбовав мягкий вересковый холмик.
– Давайте присядем и выслушаем спокойно, – предложил он.
И Дик начал с самого начала. Он рассказал о старушке, что боялась собственного сына, не позволявшего никому входить в их дом. Рассказал о том, что ему удалось пристроить Энн, а самому пришлось отправиться спать в сарай.
– А дальше произошло нечто, что я и сам не могу понять. Я проснулся, услышав шуршание. Был это сон или нет, не знаю.
– Крысы? Мыши? – поинтересовалась Джордж, а Тимми тотчас же вскочил, решив, что эти слова адресованы ему.
– Я сначала тоже так подумал, – сказал Дик. – Но потом кто-то тихонько постучал в окно.
– Ужас, – прошептала Энн. – Мне бы совсем не понравился такой поворот событий.
– Согласен, – сказал Дик. – Но потом этот кто-то позвал меня негромко: «Дик! Дик!»
– Ну, тогда это тебе точно приснилось, – сказала Энн. – Откуда чужак мог знать твоё имя?
– Ну да, а потом этот человек сказал: «Дик, я знаю, что ты там, я видел, как